Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congédier
Donner congé à
Donner le préavis
Donner sa démission
Financement à très court terme
Formule de remerciement
Prospective
Prévision à très long terme
Relever de ses fonctions
Remerciements
Remercier

Vertaling van "mes remerciements très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

afdanken | de dienst opzeggen | ontslaan




prospective [ prévision à très long terme ]

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


financement à très court terme

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense par exemple aux entretiens de planification, de fonctionnement, d'évaluation des collaborateurs; à des moments d'hommage et de remerciement, en présence des média ou non, .Il me semble donc très important que les autorités et les responsables de police puissent lors de moments appropriés, exprimer leur estime pour un travail de police bien exécuté.

Ik denk hierbij bv. aan de plannings-, functionerings- en evaluatiegesprekken met de medewerkers; aan bijzondere huldigings- en bedankingsmomenten, al dan in aanwezigheid van de media, .Het lijkt me dan ook zeer belangrijk dat politieoverheden en leidinggevenden op gepaste momenten, hun waardering uiten voor knap geleverd politiewerk.


Je tiens à remercier Edmund Stoiber et le groupe de haut niveau qu'il préside de la contribution très précieuse qu'ils ont apportée en nous présentant de nombreux avis, rapports et recommandations.

Graag dank ik Edmund Stoiber en zijn groep op hoog niveau voor de zeer waardevolle bijdrage in de vorm van talrijke adviezen, rapporten en aanbevelingen.


Je voudrais vous faire part, à tous les deux, de mes remerciements très chaleureux pour la qualité de vos rapports respectifs, qui ont été très intenses et très riches de propositions.

Ik wil u beiden hartelijk danken voor de kwaliteit van uw verslagen, die zeer grondig waren en veel voorstellen bevatten.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas so ...[+++]

Als de Voorzitter het mij toestaat, wil ik eindigen met enkele dankbetuigingen, allereerst met een persoonlijke dankbetuiging aan de minister van Buitenlandse Zaken, die hier naast mij zit en die mijn compagnon is geweest gedurende deze zes maanden, en aan de staatssecretaris voor Europese Zaken die hier ook aanwezig is. Daarnaast wil ik ook de Portugese diplomaten bedanken die alles mogelijk hebben gemaakt, die op de achtergrond werkten en vaak geen erkenning voor hun werk hebben gekregen. Ik wil alle Portugese diplomaten bedanken die zich volledig hebben ingezet voor hun land en voor Europa, en die werden geleid door één van de beste d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je voudrais d’abord remercier Mme Karin Roth, qui vient de montrer que la Présidence allemande était très engagée sur ce problème de la sécurité maritime et je l’en remercie très vivement.

Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, om te beginnen wil ik mevrouw Roth graag bedanken. Zij heeft zojuist laten zien dat het Duitse voorzitterschap zeer betrokken is bij dit probleem van de maritieme veiligheid, en ik ben haar daar bijzonder erkentelijk voor.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je voudrais d’abord remercier Mme Karin Roth, qui vient de montrer que la Présidence allemande était très engagée sur ce problème de la sécurité maritime et je l’en remercie très vivement.

Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie . – (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, om te beginnen wil ik mevrouw Roth graag bedanken. Zij heeft zojuist laten zien dat het Duitse voorzitterschap zeer betrokken is bij dit probleem van de maritieme veiligheid, en ik ben haar daar bijzonder erkentelijk voor.


Le Conseil a soutenu les efforts constants du Groupe de contact et a remercié très vivement les trois négociateurs, notamment l'envoyé spécial de l'UE, M. Wolfgang Petritsch, pour les efforts qu'ils ont déployés sans relâche afin que la paix puisse s'instaurer.

De Raad sprak zijn steun uit voor de voortgezette inspanningen van de contactgroep en zijn buitengewone waardering voor de drie onderhandelaars, met name de speciale gezant van de EU, Wolfgang Petritsch, en hun niet-aflatende inspanningen voor vrede.


A l'issue du débat, la Présidence a remercié l'ensemble des délégations d'avoir enrichi cette discussion, très importante pour l'avenir de la coopération scientifique et technologique en Europe.

Aan het slot van de gedachtenwisseling bedankte het Voorzitterschap alle delegaties voor hun bijdrage aan deze discussie, die voor de toekomst van de wetenschappelijke en technologische samenwerking in Europa van zeer groot belang is.


A l'issue du débat, le Président du Conseil a, sous sa responsabilité, résumé les travaux comme suit : "Je remercie l'ensemble des délégations d'avoir enrichi cette discussion, très importante pour l'avenir des échanges et de la coopération culturelle en Europe.

Tot slot van het debat heeft de Voorzitter van de Raad op persoonlijke titel de werkzaamheden als volgt samengevat : "Ik dank alle delegaties voor hun bijdrage aan deze discussie, die zeer belangrijk is voor de toekomstige uitwisseling en culturele samenwerking in Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes remerciements très ->

Date index: 2024-04-10
w