Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes revenus étaient aussi » (Français → Néerlandais) :

Les points de vue étaient aussi partagés sur la question de savoir si de nouveaux objectifs en matière d'énergies renouvelables et d’efficacité énergétique étaient nécessaires pour progresser davantage dans la perspective de 2030.

Ook was er verschil van mening over de vraag of nieuwe streefcijfers voor hernieuwbare energie en energie-efficiëntie noodzakelijk zijn om in het perspectief van 2030 nog meer vooruitgang te boeken.


Une réduction de la charge fiscale au profit des catégories les plus vulnérables – plus particulièrement celles des personnes à faibles revenus – devrait aussi se répercuter positivement sur l’emploi à long terme des personnes de ces catégories, ce qui en fait un moyen privilégié d’accroître la demande de main-d’œuvre.

Een vermindering van de bijdragen, gericht op de meest kwetsbare groepen – met name personen met een laag loon –, zal naar verwachting ook positieve gevolgen hebben voor hun werkgelegenheid op de langere termijn, waardoor het een uitgelezen instrument voor de verhoging van de vraag naar arbeid wordt.


* L'amélioration de l'accès aux soins, par une prise en charge renforcée pouvant aller jusqu'à la gratuité pour les personnes à bas revenus, mais aussi par une meilleure coordination entre services sociaux et services de santé.

* Verbetering van de toegang tot de zorg door hogere of zelfs volledige vergoedingen voor lage inkomens, maar ook door betere coördinatie tussen sociale diensten en gezondheidsdiensten.


- La phase actuelle de l'élargissement se traduira par une augmentation de 5% du PIB de l'Union, et de ses revenus, mais aussi par un accroissement de 30% de sa population.

- De huidige uitbreidingsfase zal 5% aan het BBP van de Unie en haar inkomsten toevoegen maar brengt ook een bevolkingstoename van 30% mee.


- au sein de l'autorité de paiement, les manuels d'instructions, les listes de pointage et la formation étaient aussi sous-développés que l'organisation proprement dite.

- Op het gebied van handleidingen, checklists en personeelstrainingen blijkt de situatie bij de betaalautoriteit ongeveer even weinig ontwikkeld als de organisatiestructuur zelf.


D'autre part, mes questions étaient aussi un peu plus larges, puisqu'elles concernaient également la perte d'armes et de munitions par la Défense dans le cadre d'exercices ou d'opérations, ainsi que la saisie d'armes de la Défense dans un dossier judiciaire.

Anderzijds waren mijn vragen iets ruimer daar ik ook vroeg naar het verlies van wapens en munitie bij Defensie in het kader van oefeningen of operaties en naar de eventuele inbeslagname van wapens van Defensie naar aanleiding van een gerechtelijk dossier.


De telles démarches auraient néanmoins plus d'impact si elles étaient aussi effectuées dans un cadre européen, et je me propose dès lors également de sensibiliser nos partenaires européens à cette question.

Gelijkaardige demarches zouden echter meer impact hebben indien ze ook in Europees verband uitgevoerd werden, en ik neem me dus ook voor onze Europese partners over deze problematiek gevoelig te maken.


Sur la base des éléments que me donne la Sûreté de l'État à ce moment-là, et aussi dans le contexte d'une confusion sur la date exacte de l'exportation litigieuse mentionnée par la presse - on a parlé à la fois de novembre 2004 et de janvier 2005 - je lui réponds que les informations publiées dans les journaux n'étaient pas connues de la Sûreté.

Op basis van de elementen die de Staatsveiligheid me op dat ogenblik verstrekte, en gelet op de verwarring over de juiste datum van de omstreden uitvoer die in de pers was vermeld - men had het tegelijkertijd over november 2004 en januari 2005 - heb ik haar geantwoord dat de Staatsveiligheid niet op de hoogte was van de informatie die in de pers was verschenen.


J'ai alors souligné - et je le fais aussi en séance publique car cela me semble indispensable - que ces insinuations étaient inacceptables.

Ik heb daarop onderstreept - en ik doe het opnieuw in de plenaire vergadering, omdat ik het noodzakelijk acht - dat die insinuaties onaanvaardbaar zijn.


Il a aussi énuméré toute une série de difficultés techniques qui à mes yeux n'étaient certainement pas insurmontables.

Hij wees ook op een hele waslijst technische moeilijkheden, die in mijn ogen echter onmogelijk onoverkomelijk konden zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes revenus étaient aussi ->

Date index: 2023-09-29
w