Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message devrait donc » (Français → Néerlandais) :

La procédure d'avis prévue par la proposition ne concerne pas les rédacteurs, traducteurs, employés et messagers, dont la nomination devrait donc, comme actuellement, être subordonnée à l'avis préalable des autorités désignées aux articles 177 à 180 et 183 du Code judiciaire.

De adviesprocedure waarin het voorstel voorziet, heeft geen betrekking op opstellers, vertalers, beambten en bodes, voor wier benoeming, zoals nu reeds het geval is, een voorafgaand advies van de gezagsdragers genoemd in de artikelen 177 tot 180 en 183 van het Gerechtelijk Wetboek noodzakelijk moet blijven.


La coordination de la réaction au niveau de l'Union devrait donc comprendre des campagnes d'information communes et des messages cohérents à l'intention des citoyens, élaborés sur la base d'une évaluation robuste et indépendante des risques pour la santé publique.

De coördinatie van de respons op het niveau van de Unie moet daarom gemeenschappelijke voorlichtingscampagnes en consistente communicatie naar de burger omvatten die gebaseerd zijn op een robuuste en onafhankelijke evaluatie van de risico's voor de volksgezondheid.


Notre message devrait donc consister à encourager la Roumanie à intensifier ses efforts, et non à lui couper l’herbe sous le pied en ce moment crucial.

Daarom moet het signaal dat wij aan Roemenië afgeven een aanmoediging aan het land zijn om zijn inspanningen te intensiveren in plaats van een poging het vloerkleed onder zijn voeten weg te trekken, juist op dit cruciale ogenblik.


Notre message devrait donc consister à encourager la Roumanie à intensifier ses efforts, et non à lui couper l’herbe sous le pied en ce moment crucial.

Daarom moet het signaal dat wij aan Roemenië afgeven een aanmoediging aan het land zijn om zijn inspanningen te intensiveren in plaats van een poging het vloerkleed onder zijn voeten weg te trekken, juist op dit cruciale ogenblik.


Notre message au sommet UE-Chine devrait donc être qu’il n’y aura pas de progrès automatiques dans les relations économiques sans véritables progrès au niveau de l’État de droit.

Daarom moet onze boodschap voor de Top EU-China zijn dat er geen automatische vooruitgang in de economische betrekkingen zal komen zonder wezenlijke vooruitgang op het gebied van de rechtsstaat.


Ce message de Spinelli peut sembler être un legs, mais j’estime qu’il est encore valable aujourd’hui et qu’il devrait donc également guider les actions de cette Assemblée pour l’avenir, avec 25 États parvenant finalement à faire coexister 450 millions de personnes dans l’Union européenne et ce sur une base solidaire, démocratique et sociale.

Naar mijn idee is deze boodschap van Spinelli, die mij als een soort nalatenschap in de oren klinkt, nog steeds onverminderd van kracht. Die boodschap dient dan ook als een richtsnoer voor het toekomstig handelen van het Parlement opgevat te worden, omdat van nu af aan 25 landen op solidaire en gemeenschappelijke wijze een democratische en sociale samenleving voor 450 miljoen mensen moeten creëren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message devrait donc ->

Date index: 2022-01-22
w