Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message que nous souhaitons porter " (Frans → Nederlands) :

Nous souhaitons porter le plafonnement de la quotité immunisée d'impôt à 1 650 euros, de façon à réaliser une meilleure adéquation avec le nombre d'heures de travail qui peuvent être prestées par un étudiant jobiste.

Wij wensen deze belastingvrije som tot 1 650 euro te verhogen, zodat zij beter in verhouding zou zijn met het aantal uren dat een jobstudent mag werken.


Nous souhaitons porter ce pourcentage à 100 %, étant donné la majoration du montant des avances et la suppression des conditions relatives aux ressources nettes.

We wensen dit percentage te verhogen tot 100 %, gelet op de verhoging van het bedrag van de voorschotten en het wegvallen van de voorwaarden inzake nettobestaansmiddelen.


Nous souhaitons porter ce pourcentage à 100 %, étant donné la majoration du montant des avances et la suppression des conditions relatives aux ressources nettes.

We wensen dit percentage te verhogen tot 100 %, gelet op de verhoging van het bedrag van de voorschotten en het wegvallen van de voorwaarden inzake nettobestaansmiddelen.


Nous souhaitons porter le plafonnement de la quotité immunisée d'impôt à 1 650 euros, de façon à réaliser une meilleure adéquation avec le nombre d'heures de travail qui peuvent être prestées par un étudiant jobiste.

Wij wensen deze belastingvrije som tot 1 650 euro te verhogen, zodat zij beter in verhouding zou zijn met het aantal uren dat een jobstudent mag werken.


Nous souhaitons porter le plafonnement de la quotité immunisée d'impôt à 1 650 euros, de façon à réaliser une meilleure adéquation avec le nombre d'heures de travail qui peuvent être prestées par un étudiant jobiste.

Wij wensen deze belastingvrije som tot 1 650 euro te verhogen, zodat zij beter in verhouding zou zijn met het aantal uren dat een jobstudent mag werken.


C'est l'unique message que nous souhaitons porter à votre attention: le dialogue interculturel est à la racine même de la définition de l'être humain car aucune des cultures de la famille humaine ne peut englober tous les individus.

Dit is de voornaamste boodschap die wij u vandaag ter overdenking willen meegeven: die interculturele dialoog ligt ten grondslag aan het mens zijn, want geen enkele cultuur van de menselijke familie omvat alle mensen.


Tel est le message que nous souhaitons voir le Parlement européen envoyer. Nous le répéterons lors de l’assemblée EuroLat qui se tiendra à Lima la semaine prochaine: nous voulons voir la mise en place d’une association stratégique régionale basée sur des valeurs, une association birégionale stratégique dotée d’une âme.

Dit is de boodschap die wij vanuit het Europees Parlement willen overbrengen, en die we volgende week bij de EuroLat in Lima zullen herhalen: wij willen zien dat er een regionale strategische band wordt gevestigd die op waarden is gebaseerd, een biregionale strategische band met bezieling.


Le message que nous souhaitons faire parvenir au Conseil est le suivant: prenez vos responsabilités, présentez un front uni. Nous n’avons pas besoin d’un geste, mais d’une politique cohérente à long terme.

De boodschap die wij aan de Raad willen geven is de volgende: neem uw verantwoordelijkheid op u, presenteer een verenigd front; we hebben geen gebaar nodig, maar een samenhangend langetermijnbeleid.


Nous estimons donc que le fait que cette question soit traitée par l’Agence européenne des droits de l’homme adresserait le message approprié. Nous souhaitons aussi réitérer notre approbation du fait que les questions d’égalité soient considérées comme une tâche importante pour l’Agence, comme il est dit dans la résolution du Parlement européen du 26 mai 2006 sur le rapport Gal.

Daarom menen wij dat het een juist signaal zou zijn als dit vraagstuk onder de hoede komt van het op te richten Europees Agentschap voor de mensenrechten, en herhalen we dat wij de behandeling van vraagstukken met betrekking tot de gendergelijkheid als een belangrijke taak van het Agentschap beschouwen, zoals vastgelegd in de resolutie van het Europees Parlement van 26 mei 2005 over het verslag Kinga-Gál.


Nous estimons donc que le fait que cette question soit traitée par l’Agence européenne des droits de l’homme adresserait le message approprié. Nous souhaitons aussi réitérer notre approbation du fait que les questions d’égalité soient considérées comme une tâche importante pour l’Agence, comme il est dit dans la résolution du Parlement européen du 26 mai 2006 sur le rapport Gal.

Daarom menen wij dat het een juist signaal zou zijn als dit vraagstuk onder de hoede komt van het op te richten Europees Agentschap voor de mensenrechten, en herhalen we dat wij de behandeling van vraagstukken met betrekking tot de gendergelijkheid als een belangrijke taak van het Agentschap beschouwen, zoals vastgelegd in de resolutie van het Europees Parlement van 26 mei 2005 over het verslag Kinga-Gál.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous souhaitons porter ->

Date index: 2024-02-01
w