Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message souhaitez-vous délivrer " (Frans → Nederlands) :

Quel message souhaitez-vous délivrer aux citoyens pour qu'ils évitent d'acheter ces faux tests?

Welke boodschap wil u aan de burgers geven om de aanschaf van deze valse testen te voorkomen?


2. a) Avez-vous davantage d'informations par rapport aux messages que délivrent les autorités russes et turques sur ces incidents? b) Quel est la position de l'ONU, de l'UE, de l'OTAN et de notre pays par rapport à ceux-ci?

2. a) Kunt u nader toelichten welke verklaringen de Russische overheid en de Turkse overheid voor die incidenten geven? b) Wat is het standpunt van de VN, de EU, de NAVO en België hieromtrent?


Comme vous le savez, nous développons actuellement un projet européen sur la délivrance de messages alternatifs contre le poison des idéologies extrémistes.

Zoals u weet ontwikkelen we momenteel een Europees project rond het aanbieden van alternatieve boodschappen tegen het gif van de extremistische ideologieën.


Est-ce vraiment le message que vous souhaitez envoyer aux citoyens européens?

Is dit de echte boodschap die u de bevolking van Europa wilt geven?


- Madame la Présidente, en tant que rapporteur permanent de notre Parlement pour l’action humanitaire, je rentre du Kivu en République démocratique du Congo et j’avais l’espoir de vous délivrer un message optimiste quant à la résolution de cette situation et au retour des déplacés chez eux.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, als permanent rapporteur van het Parlement voor humanitaire hulpverlening ben ik net terug uit Kivu in de Democratische Republiek Congo. Ik hoopte u een optimistisch bericht te kunnen brengen over een uitweg uit deze situatie en de terugkeer van ontheemden.


À présent, je vous invite à prendre la parole et à délivrer votre message au Parlement européen.

Ik nodig u uit het woord te nemen en het Europees Parlement toe te spreken.


Notre message à l’industrie aéronautique devrait être celui-ci: progressez autant que vous le souhaitez, mais trouvez des moyens de le faire sans augmenter les émissions de CO2.

Onze boodschap aan de luchtvaartindustrie moet deze zijn: groei zo veel u wilt, maar vind manieren om dat te doen zonder de CO2-emissies te vergroten.


Le message que je veux vous délivrer et qu'à la lumière du débat d'aujourd'hui, j'entends présenter au Conseil de printemps est que "l'Europe peut gagner".

De boodschap die ik u wil geven en die ik, in het licht van het debat van vandaag, wil brengen aan de Europese raad van het voorjaar is: "Europa kan overwinnen".


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, il est vrai que vous venez de nous donner là une bien triste nouvelle et de nous délivrer un bien triste message par rapport à l'émoi qu'ont suscité les dégâts des tempêtes en décembre dernier.

- (FR) Mevrouw de commissaris, mijnheer de Voorzitter, als ik terugdenk aan de ontreddering die de verwoestingen door de stormen van december heeft veroorzaakt, brengt u ons slecht nieuws en een trieste boodschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message souhaitez-vous délivrer ->

Date index: 2021-10-20
w