Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure où cela reste compatible » (Français → Néerlandais) :

si les mesures législatives prises au Danemark ne sont pas entrées en vigueur à la date d’entrée en vigueur des modifications des règlements, le Danemark applique provisoirement les modifications apportées aux règlements dans la mesurecela est compatible avec son droit national.

indien wetgevende maatregelen in Denemarken niet in werking zijn getreden op de datum waarop de wijzigingen van de verordeningen in Denemarken in werking treden, past Denemarken de inhoud van de wijzigingen voorlopig toe voorzover deze verenigbaar is met het nationale recht.


3. Dans la mesurecela est compatible avec la législation nationale, ces mesures doivent prévoir les conditions auxquelles l'accès au domicile du ménage peut être autorisé, en tenant dûment compte du respect de la vie privée.

3. In de mate waarin dit verenigbaar is met de nationale wetgeving moeten deze maatregelen de voorwaarden bepalen waaraan de toegang tot de woning van het gezin kan worden toegestaan, terdege rekening houdend met het respect voor de privé-levenssfeer.


La convention dispose que les mesures relatives à l'inspection du travail doivent, dans la mesure où cela est compatible avec la législation nationale, prévoir les conditions auxquelles l'accès au domicile du ménage peut être autorisé, en tenant compte du respect de la vie privée.

Het verdrag bepaalt dat de maatregelen met betrekking tot arbeidsinspectie, voor zover dit verenigbaar is met de nationale wetgeving, de voorwaarden moeten bepalen waaronder de toegang tot het woongedeelte van het huishouden kan worden toegestaan, rekening houdend met de eerbiediging van het privé-leven.


La convention dispose que les mesures relatives à l'inspection du travail doivent, dans la mesure où cela est compatible avec la législation nationale, prévoir les conditions auxquelles l'accès au domicile du ménage peut être autorisé, en tenant compte du respect de la vie privée.

Het verdrag bepaalt dat de maatregelen met betrekking tot arbeidsinspectie, voor zover dit verenigbaar is met de nationale wetgeving, de voorwaarden moeten bepalen waaronder de toegang tot het woongedeelte van het huishouden kan worden toegestaan, rekening houdend met de eerbiediging van het privé-leven.


3. Dans la mesurecela est compatible avec la législation nationale, ces mesures doivent prévoir les conditions auxquelles l'accès au domicile du ménage peut être autorisé, en tenant dûment compte du respect de la vie privée.

3. In de mate waarin dit verenigbaar is met de nationale wetgeving moeten deze maatregelen de voorwaarden bepalen waaraan de toegang tot de woning van het gezin kan worden toegestaan, terdege rekening houdend met het respect voor de privé-levenssfeer.


a) Le paragraphe (xi) du préambule prévoit que « les déchets radioactifs devraient, dans la mesurecela est compatible avec la sûreté de la gestion des matières, être stockés définitivement dans l'état où ils sont produits » et reprend ainsi le principe réitéré par l'Assemblée générale des Nations Unies sur le développement durable (juin 1997).

a) Lid (xi) van de preambule bepaalt dat « het radioactief afval, voor zover dit verenigbaar is met de veiligheid van het beheer van dergelijke stof, definitief moet worden opgeborgen in de Staat waar het is ontstaan ». Zo houdt de tekst rekening met het door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties herhaaldelijk onder de aandacht gebrachte beginsel inzake duurzame ontwikkeling (juni 1997).


Cela reste problématique dans la mesure où c'est grâce au contrôle des prix anormalement bas que l'on peut contrôler l'utilisation ou non de travailleurs détachés, et donc lutter contre le dumping social.

Dat blijft problematisch, omdat men dankzij het toezicht op abnormaal lage prijzen kan controleren of er al dan niet gedetacheerde werknemers worden ingezet, en men zo kan strijden tegen sociale dumping.


À cet effet, il doit procéder aux mesures d’organisation de la procédure qui lui semblent appropriées, au vu des particularités de l’affaire, en précisant le cas échéant à l’institution défenderesse que les réponses ne seraient transmises à l’intéressé que dans la mesurecela serait compatible avec le principe du secret des travaux du jury (point 52 de l’arrêt attaqué).

Daartoe moet het Gerecht voor ambtenarenzaken overgaan tot de maatregelen tot organisatie van de procesgang die hem passend lijken, gelet op de bijzondere omstandigheden van het geval, waarbij het in voorkomend geval de verwerende instelling erop wijst dat de antwoorden aan de betrokkene slechts worden verstrekt voor zover dit verenigbaar is met het beginsel dat de werkzaamheden van de jury geheim zijn (punt 52 van het bestreden arrest).


Dans la mesure de ce qu'autorise la législation européenne, je reste évidemment attentif aux intérêts liés au maintien des productions issues des circuits courts et de l'artisanat, sans toutefois perdre de vue qu'un scandale alimentaire touchant ce secteur, outre les conséquences en terme de santé publique, risquerait d'engendrer une perte de confiance des consommateurs avec toutes les conséquences économiques désastreuses que cela pourrait avoir pour ...[+++]

Binnen het kader van wat de Europese wetgeving toelaat, zal ik natuurlijk aandacht blijven besteden aan de belangen verbonden aan het behoud van artisanale en korte keten producten, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat een voedselschandaal in deze sector, naast de gevolgen inzake volksgezondheid, ook een verlies van vertrouwen van de consument zou kunnen veroorzaken, met alle mogelijke rampzalige economische gevolgen voor deze producenten.


si cela est opportun et faisable, l'État membre organisateur et les États membres participants invitent le personnel consulaire, les officiers de liaison chargés de l'immigration ou les groupes de reconnaissance des États membres concernés à faciliter la remise des personnes renvoyées aux autorités locales, dans la mesure où cela est compatible avec les pratiques et procédures nationales.

Waar passend en haalbaar zouden de organiserende en deelnemende lidstaten consulair personeel, verbindingsambtenaren voor immigratie of voorposten van de betrokken lidstaten moeten uitnodigen om de overdracht van de repatrianten aan de lokale autoriteiten te vergemakkelijken voorzover dit strookt met de nationale praktijk en procedure.




D'autres ont cherché : dans la mesure     mesure où cela     cela est compatible     compte du respect     cela     cela reste     cela serait compatible     désastreuses que cela     reste     faciliter la remise     mesure où cela reste compatible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure où cela reste compatible ->

Date index: 2024-07-02
w