Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures envisagées surtout » (Français → Néerlandais) :

Les mesures envisagées par l'UE à cet égard visent à réduire le coût de telles opérations, à en garantir la sécurité juridique et à permettre au plus grand nombre d'entreprises, surtout celles qui ne souhaitent pas constituer une Société européenne, d'en bénéficier.

De EU wil daartoe een reeks maatregelen invoeren waarmee wordt beoogd dergelijke transacties goedkoper te maken, de rechtszekerheid ervan te waarborgen en deze binnen het bereik te brengen van zoveel mogelijk ondernemingen, en dan vooral die welke geen Europese vennootschap wensen op te richten.


À l'époque de son introduction, la faillite était surtout envisagée comme une mesure de divulgation, de publicité à l'égard des autres commerçants.

Bij de instelling ervan, werd het faillissement vooral beschouwd als een maatregel van openbaarmaking, van bekendmaking ten opzichte van de andere handelaars.


Des mesures devront être envisagées pour protéger les riverains de la ligne de chemin de fer (Vaulx, Antoing); surtout, si un transport en zone de transition de nuit est envisagé;

Er zullen maatregelen moeten worden overwogen om de omwonenden van de spoorweglijn (Vaulx, Antoing) te beschermen; vooral indien in de doorvoerzone nachttransporten worden overwogen;


19. se félicite des mesures envisagées par la Commission pour aider les États membres qui subissent des pressions particulières, à faire face aux problèmes d'accueil des demandeurs d'asile et de traitement des demandes d'asile, notamment et surtout par l'envoi d'équipes d'experts constituées d'experts des différents États membres;

19. juicht de door de Commissie voorbereide maatregelen ter ondersteuning van lidstaten die zwaar onder druk staan toe, om deze lidstaten zo in staat te stellen de problemen rond de opname van asielzoekers en het onderzoek van asielaanvragen op te lossen; is in het bijzonder ingenomen met het voorstel tot het sturen van teams van deskundigen uit verschillende lidstaten;


19. se félicite des mesures envisagées par la Commission pour aider les États membres qui subissent des pressions particulières, à faire face aux problèmes d'accueil des demandeurs d'asile et de traitement des demandes d'asile, notamment et surtout par l'envoi d'équipes d'experts constituées d'experts des différents États membres;

19. juicht de door de Commissie voorbereide maatregelen ter ondersteuning van lidstaten die zwaar onder druk staan toe, om deze lidstaten zo in staat te stellen de problemen rond de opname van asielzoekers en het onderzoek van asielaanvragen op te lossen; is in het bijzonder ingenomen met het voorstel tot het sturen van teams van deskundigen uit verschillende lidstaten;


18. se félicite des mesures envisagées par la Commission pour aider les États membres qui subissent des pressions particulières, à faire face aux problèmes d'accueil des demandeurs d'asile et de traitement des demandes d'asile, notamment et surtout par l'envoi d'équipes d'experts constituées d'experts des différents États membres;

18. juicht de door de Commissie voorbereide maatregelen ter ondersteuning van lidstaten die zwaar onder druk staan toe, om deze lidstaten zo in staat te stellen de problemen rond de opname van asielzoekers en de toetsing van asielaanvragen op te lossen; is in het bijzonder ingenomen met het voorstel tot het sturen van teams van deskundigen uit verschillende lidstaten;


Les mesures envisagées par l'UE à cet égard visent à réduire le coût de telles opérations, à en garantir la sécurité juridique et à permettre au plus grand nombre d'entreprises, surtout celles qui ne souhaitent pas constituer une Société européenne, d'en bénéficier.

De EU wil daartoe een reeks maatregelen invoeren waarmee wordt beoogd dergelijke transacties goedkoper te maken, de rechtszekerheid ervan te waarborgen en deze binnen het bereik te brengen van zoveel mogelijk ondernemingen, en dan vooral die welke geen Europese vennootschap wensen op te richten.


Le Conseil a surtout concentré son attention sur les mesures de suivi du Programme d'Action envisagées dans les Etats membres ainsi que sur celles à mettre en oeuvre au niveau de l'Union européenne; dans ce contexte, il a également examiné l'intégration du principe de l'égalité entre les hommes et les femmes dans les politiques et les programmes des Etats membres ("mainstreaming").

De Raad spitste zijn aandacht vooral toe op de in de Lid-Staten overwogen follow-up van het actieprogramma en op de maatregelen die in de Europese Unie ten uitvoer moeten worden gelegd ; in dit verband besprak hij ook de integratie van het beginsel van gelijkheid van de sexen in de beleidsmaatregelen en programma's van de Lid-Staten ("mainstreaming").


La commission propose aussi qu'il doit être démontré que les mesures envisagées, surtout l'incrimination précitée, n'excèdent pas ce qui est nécessaire pour réaliser les objectifs de la décision.

De commissie stelt ook voor dat moet worden aangetoond dat de overwogen maatregelen, vooral de al genoemde strafbaarstelling, niet verder gaan dan nodig om de doelstellingen van het besluit te realiseren.


À cette occasion, nous avons rappelé notre volonté de suivre de près l'évolution de ces engagements et nous avons souligné notre disponibilité pour soutenir les mesures envisagées, surtout dans le cadre de la sous-commission humanitaire et sociale qui, conformément à l'accord, devra être mise en place.

Bij die gelegenheid hebben we onze bereidheid beklemtoond om de uitvoering ervan op de voet te volgen en om de geplande maatregelen te steunen, vooral in het kader van de subcommissie humanitaire en sociale aangelegenheden die krachtens de akkoorden moet worden opgericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures envisagées surtout ->

Date index: 2024-06-08
w