Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures que votre collègue néerlandaise " (Frans → Nederlands) :

D'où mes questions : 1) Prendrez-vous les mêmes mesures que votre collègue néerlandaise ?

Vandaar mijn vragen : 1) Zult u dezelfde maatregelen treffen als uw Nederlandse collega ?


D'où mes questions: 1) Prendrez-vous finalement, comme votre collègue néerlandaise, des mesures afin de limiter l'exposition aux perturbateurs endocriniens ?

Vandaar mijn vragen : 1) Zult u, zoals uw Nederlandse collega, eindelijk maatregelen treffen om de blootstelling aan hormoonverstorende stoffen te beperken ?


Pour ceci, je me réfère aussi aux coopérations belges, néerlandaises, luxembourgeoises et autrichiennes en ce qui concerne le remboursement des médicaments, dans lequel je prends des mesures avec mes collègues européens afin d'associer nos pouvoirs, et d'ouvrir cette collaboration aux autres États membres intéressés.

Ik verwijs hiervoor ook naar de Belgisch, Nederlands, Luxemburgse en Oostenrijkse samenwerking rond de vergoeding van geneesmiddelen, waarin ik met mijn EU collegae stappen zet om onze krachten te bundelen, en die samenwerking open te stellen voor andere geïnteresseerde lidstaten.


La minister Schippers a adressé au Parlement néerlandais un courrier (envoyé avec le rapport) contenant les mesures qu'elle prendra: - toute entreprise dont les travailleurs entrent en contact avec le BPA est tenue de soumettre un plan d'action afin d'expliquer la manière dont elle assurera la protection de ces travailleurs; - tous les hôpitaux seront encouragés par le Ministère à proscrire totalement le BPA, en particulier au sein de leurs services de néonatalogie; - le Ministère néerlandais de la Santé publique va revoir l'information destinée aux consommateurs et aux femmes enceintes; - les entreprises qui utilisent le BPA seront e ...[+++]

Minister Schippers schreef een brief aan het Parlement (die met het rapport is opgestuurd), met de maatregelen die ze zal treffen: - elk bedrijf waar werknemers met BPA in contact komen moet een actieplan voorleggen om uit te leggen hoe het werknemers gaat beschermen; - alle ziekenhuizen worden door het Ministerie aangemoedigd om BPA-vrij te worden, vooral neonatale afdelingen; - het Nederlandse Ministerie van Volksgezondheid gaat consumenteninformatie en informatie voor zwangere vrouwen herzien; - bedrijven die BPA gebruiken worde ...[+++]


En ce qui concerne votre demande de créer un groupe de travail à ce sujet, je peux vous communiquer que mon collègue Bart Tommelein, secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, organise actuellement avec sa collègue Galant, compétente pour la Mobilité, et son collègue Van Overtveldt, compétent pour les Finances et la douane, une table ronde avec les partenaires sociaux et les services d'inspection compétents pour poursuivre la lutte contre le dumping social dans le secteur du transport, en énumérant les ...[+++]

Wat betreft uw vraag tot het oprichten van een werkgroep hierover, kan ik u meedelen dat mijn collega, staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude Bart Tommelein, momenteel samen met collega Galant, bevoegd voor Mobiliteit, en collega Van Overtveldt, bevoegd voor Financiën en douane, een rondetafel met de sociale partners en de bevoegde inspectiediensten organiseert om de sociale dumping in de transportsector verder te bestrijden, door maatregelen op te lijsten op nationaal, Benelux- en Europees vlak.


Je partage toutefois avec mes collègues commissaires le souhait exprimé dans votre résolution de décharge: nous voulons constater, rapidement, une accélération mesurable des progrès accomplis ces dernières années dans l’amélioration de la gestion financière du budget européen, y compris le renforcement de la responsabilité et de l’obligation de rendre des comptes des principales parties prenantes.

Met mijn collega-commissarissen deel ik echter de wens die in uw kwijtingsresolutie tot uitdrukking wordt gebracht: we willen zo spoedig mogelijk de meetbare versnelde voortgang zien die de laatste jaren is bereikt bij de verbetering van het financieel beheer van de Europese begroting, onder meer met een grotere verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht van de grootste belanghebbenden.


Je partage toutefois avec mes collègues commissaires le souhait exprimé dans votre résolution de décharge: nous voulons constater, rapidement, une accélération mesurable des progrès accomplis ces dernières années dans l’amélioration de la gestion financière du budget européen, y compris le renforcement de la responsabilité et de l’obligation de rendre des comptes des principales parties prenantes.

Met mijn collega-commissarissen deel ik echter de wens die in uw kwijtingsresolutie tot uitdrukking wordt gebracht: we willen zo spoedig mogelijk de meetbare versnelde voortgang zien die de laatste jaren is bereikt bij de verbetering van het financieel beheer van de Europese begroting, onder meer met een grotere verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht van de grootste belanghebbenden.


Une très large majorité de cette Assemblée à voté pour le rapport de votre collègue, M. van Nistelrooij, au début du mois dernier. Cette mesure ouvre de nouvelles possibilités en matière de politique et de financement du logement au profit des communautés marginalisées, avec la possibilité de cibler spécifiquement, mais pas exclusivement, les Roms.

Een zeer grote meerderheid van dit Parlement heeft begin deze maand voor het verslag van uw collega, de heer Van Nistelrooij, gestemd: een maatregel die nieuwe beleids- en financieringsmogelijkheden voor huisvesting biedt ten gunste van gemarginaliseerde gemeenschappen, waarmee we ons specifiek – maar niet uitsluitend – op de Roma kunnen richten.


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autr ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in aansluiting op deze kwestie en uw bijzonder gevatte repliek, wil ik nog even signaleren dat ik er gisteren niet in ben geslaagd de aandacht van uw collega te trekken om mee te delen dat dezelfde afgevaardigde – ik weiger de term “geachte” afgevaardigde te gebruiken – een artikel in de Oostenrijkse pers heeft gepubliceerd waarin hij een personeelslid van het Parlement bij naam noemt.


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autr ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in aansluiting op deze kwestie en uw bijzonder gevatte repliek, wil ik nog even signaleren dat ik er gisteren niet in ben geslaagd de aandacht van uw collega te trekken om mee te delen dat dezelfde afgevaardigde – ik weiger de term “geachte” afgevaardigde te gebruiken – een artikel in de Oostenrijkse pers heeft gepubliceerd waarin hij een personeelslid van het Parlement bij naam noemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que votre collègue néerlandaise ->

Date index: 2023-01-20
w