Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures à prendre pour inverser cette triste réalité selon vous » (Français → Néerlandais) :

2. Quelles seront les mesures à prendre pour inverser cette triste réalité selon vous?

2. Welke maatregelen moeten er volgens u worden genomen om iets aan dat bedroevend resultaat te doen?


Quelles sont les mesures que vous mettez en oeuvre afin de prendre en compte cette réalité?

Welke maatregelen neemt u om daarmee rekening te houden?


3. Si cette réalité est confirmée, qu'allez-vous prendre comme mesures pour faire rectifier la situation?

3. Als die situatie bewaarheid wordt, welke maatregelen zult u dan nemen om ze bij te sturen?


2. a) Quels effets cette décision aura-t-elle, selon vous, sur la politique actuelle de sécurité dans la région frontalière? b) Qu'est-ce qui va changer concrètement? Autrement dit: quelles mesures comptez-vous prendre afin de garder le contrôle sur les nuisances dans cette région?

2. a) Welke gevolgen zal dit volgens u hebben voor het huidige veiligheidsbeleid in de grensstreek? b) Wat zal er concreet wijzigen, met andere woorden: welke maatregelen overweegt u te treffen om de overlast in de grensstreek in de hand te houden?


5. a) Quelle suite avez-vous réservée à l'observation de la Cour des comptes selon laquelle le subside de 0,10% pour la fabrication de plasma est trop élevé étant donné que le montant qui est payé annuellement en avances mensuelles est sensiblement plus élevé que les avances qui s'avèrent réellement dues après coup si l'on considère le nombre de litres de plasma tel qu'il est attesté par l'attestation concernée? b) Quelles ...[+++]

5. a) Welk gevolg heeft u gegeven aan de opmerking van het Rekenhof dat de toelage van 0,10% voor de aanmaak van plasma te hoog is, aangezien het bedrag dat jaarlijks aan maandelijkse voorschotten wordt betaald, aanzienlijk hoger ligt dan wat achteraf effectief verschuldigd blijkt te zijn op basis van het aantal liters aangemaakt plasma zoals blijkt uit het betreffende attest? b) Welke maatregelen overweegt u te nemen opdat de overzending van dit attest voldoende zou opgevolgd worden?


Je me réjouis d’entendre que cette question fait l’objet de discussions au sein du Conseil et que vous allez prendre des mesures pour éviter que de la viande de volaille surgelée soit ensuite vendue comme «produit frais». En effet, cette pratique a pour conséquence de désavantager de nombreux producteurs européens, tous les producteurs européens en réalité ...[+++]

Het verheugt mij te horen dat de Raad zich hierover buigt en dat u in actie zult komen om te voorkomen dat vlees van pluimvee wordt bevroren en vervolgens als vers vlees wordt verkocht, want dit betekent dat vele EU-producenten, ja zelfs alle EU-producenten, niet op een gelijk speelveld opereren.


Toutefois, aux termes de l'article 7 du statut de ce personnel, cette procédure n'est pas obligatoire. a) Pourquoi appliquez-vous cette procédure, dans ce cas? En effet, chacun se plaint de la lenteur de ce service et des tentatives visant à faire entrer dans les institutions scientifiques les candidats ayant réussi un examen de recrutement mais ne satisfaisant pas aux conditions d'admissibilité particulières. b) Pourriez-vous, par institution, indiquer quels dossiers sont pe ...[+++]

Volgens artikel 7 van het statuut van dit personeel is dit echter geen verplichting. a) Waarom doet u dit dan, want iedereen klaagt over de traagheid van deze dienst en om de pogingen om kandidaten geslaagd in een wervingsexamen, die echter niet voldoen aan de bijzondere toelaatbaarheidsvoorwaarden, binnen te loodsen in de wetenschappelijke instellingen? b) Kan u, per instelling, aanduiden welke dossiers er bij het Selor zijn en sedert wann ...[+++]


4. Estimez-vous que le gouvernement devrait prendre des mesures pour inverser cette tendance dans le cadre des efforts consentis pour aboutir à une simplification sur le plan administratif?

4. Meent u dat de regering maatregelen moet nemen om deze evolutie om te buigen in het kader van de doelstelling van administratieve vereenvoudiging?


3. a) Ces problèmes sont-ils, selon vous, le reflet d'un manque de coopération entre Infrabel et la SNCB ? b) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre des mesures pour améliorer cette coopération et à quelles mesures pensez-vous ?

3. a) Duidt dit volgens u op gebrekkige samenwerking tussen Infrabel en de NMBS? b) Zo ja, overweegt u maatregelen te nemen om deze samenwerking te verbeteren, en aan welke maatregelen dankt u zoal?


2. a) Quelles mesures avez-vous déjà prises pour réaliser cette harmonisation? b) Quelles autres mesures comptez-vous prendre et selon quel calendrier?

2. a) Welke maatregelen heeft u hiertoe reeds genomen? b) Welke maatregelen en volgens welke timing zal u hiervoor nog nemen?


w