Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettre en place un soi-disant " (Frans → Nederlands) :

D. considérant que les conflits en Iraq et en Syrie et la désintégration de ces pays ont fourni à ces forces d'islamistes radicaux l'occasion d'occuper une grande partie du territoire des deux pays et de mettre en place un soi-disant État islamique;

D. overwegende dat de conflicten in Irak en Syrië en het uiteenvallen van die landen deze radicale islamitische strijders de mogelijkheid hebben geboden om grote delen van het grondgebied van beide landen te bezetten en een zogenaamde Islamitische Staat (ISIS) op te richten;


Le message essentiel est que la croissance n'est pas une fin en soi, mais avant tout un moyen permettant de mettre en place un meilleur niveau de vie pour tous.

Één van de belangrijkste boodschappen is dat groei geen doel op zichzelf is maar een middel om voor iedereen een hogere levensstandaard te bereiken.


Aptitudes - Faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et les responsabilités au sein du Service d'enquêtes P de telle sorte que les missions soient exécutées de manière efficace et efficiente; - Faculté de planifier les activités du service : fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs fixés; - Développer et mettre en oeuvre un suivi ...[+++]

Vaardigheden - De bekwaamheid hebben om, met de ter beschikking gestelde middelen, de taken en de verantwoordelijkheden binnen de Dienst Enquêtes P dusdanig te verdelen dat de opdrachten doeltreffend en doelmatig worden uitgevoerd; - De bekwaamheid hebben tot plannen van de werkzaamheden van de dienst : daadwerkelijk prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; - Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren; - De bekwaamheid tot omgaan met potentiële ...[+++]


considérant qu'Um Sam An, député d'opposition à l'Assemblée nationale, a été privé de son immunité parlementaire et arrêté le 11 avril 2016 pour soi-disant avoir «incité au chaos dans la société» en raison de ses opinions non violentes sur les relations entre le Cambodge et le Viêt Nam; qu'il a ensuite été retenu par la police antiterroriste, mis en examen et placé en détention provisoire.

overwegende dat de immuniteit van Um Sam An, lid van de oppositie in de nationale assemblee, is opgeheven en hij op 11 april 2016 gearresteerd is op grond van de verzonnen beschuldiging van „aanzetting tot het veroorzaken van chaos in de maatschappij”, in verband met zijn geweldloze opvattingen over de betrekkingen tussen Cambodja en Vietnam; overwegende dat hij vervolgens is vastgehouden door de afdeling terrorismebestrijding van de politie, in staat van beschuldiging is gesteld en in verband met die aanklachten in voorlopige hechtenis is genomen.


Prévention du sans-abrisme et l'absence de chez-soi : mettre en place des mesures de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi, visant à empêcher que des personnes tombent en situation de sans-abrisme et l'absence de chez-soi.

Voorkomen van dak- en thuisloosheid : maatregelen in de strijd tegen dak - en thuisloosheid met als doel te verhinderen dat personen in een toestand van dak- en thuisloosheid terechtkomen.


Il est clair également que nous devons mettre un terme à la mentalité soi-disant bienveillante qui traite les délits commis sur la base de motifs religieux ou culturels avec indulgence.

Feit is ook dat we een einde moeten maken aan de pseudogoedmoedigheid, waarbij strafbare feiten met een religieus of cultureel motief met mildheid worden beloond.


Si le moindre doute devait subsister à ce sujet, prenez l’exemple du projet franco-allemand sur le soi-disant pacte pour la compétitivité, qui se propose d’augmenter l’âge de la retraite, de mettre en péril la négociation collective et de porter un nouveau coup aux droits du travail et aux droits sociaux, tout cela pour garantir des gains plus importants à l’endroit de groupes d’intérêt économiques et financiers.

Als daar nog twijfels over zouden bestaan, volstaat het om naar het Duitse en Franse voorstel voor het zogenaamde mededingingspact te kijken, dat erin bestaat om de pensioenleeftijd op te trekken, de collectieve arbeidsovereenkomsten op de helling te plaatsen en de arbeids- en sociale rechten nog maar eens een slag toe te brengen, enkel en alleen om grotere winsten te verzekeren voor economische en financiële belangengroepen.


Ce dont nous avons besoin, c’est de suspendre le pacte de stabilité et de croissance et de nous démarquer totalement des lignes directrices actuelles en matière d’économie - tel était le message clair véhiculé par les votes négatifs de la France et des Pays-Bas sur la soi-disant «Constitution européenne» - afin de mettre en place les conditions macroéconomiques nécessaires pour revitaliser l’économie, stimuler l’emploi et travailler proactivement à la lutte contre le chômage croissant et contre les niveaux élevés d’inégalité et de pauvreté au ...[+++]

Het Stabiliteitspact moet eenvoudigweg buiten werking worden gesteld. Wij moeten radicaal breken met de huidige economische richtsnoeren, zoals overigens ook duidelijk is gebleken uit het ‘nee’ van Frankrijk en Nederland tegen de zogeheten Europese Grondwet. Dat is absoluut noodzakelijk om gunstige macro-economische voorwaarden te scheppen, de economie nieuw leven in te blazen, de groei van de werkgelegenheid te bevorderen en een positief antwoord te bieden op de toenemende werkloosheid, de hoge armoedecijfers en de schrijnende ongelijkheden in de Europese Unie.


Il va de soi que la directive n'oblige pas les États membres à mettre en place des "autorités compétentes" lorsqu'il n'en existe pas et que les barreaux et autres organes d'autorégulation pour les membres des professions indépendantes ne sont pas couverts par les termes "autorités compétentes".

De richtlijn verplicht de lidstaten niet dergelijke "bevoegde autoriteiten" in het leven te roepen wanneer zij niet bestaan. Balies en andere zelfregulerende instanties voor onafhankelijke beroepsbeoefenaars worden niet tot de "bevoegde autoriteiten" gerekend.


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi é ...[+++]

In het kader van de bestrijding van witwaspraktijken voelde een aantal Franse socialistische parlementsleden zich geroepen bepaalde landen aan de tand te voelen, waaronder mijn land. Hierbij hebben zij zich gebaseerd op fouten, schattingen en onwaarheden betreffende de praktijken van het financiële Luxemburg en van de macht van de Luxemburgse politiek. Ik wil hier dan ook de uitlatingen waaraan de Franse socialistische parlementsleden zich schuldig hebben gemaakt in hun zogenaamde "kruistocht" tegen zwart geld, fel tegenspreken. Onze premier en onze voorzitters van de commissie voor financiën en begrotingen en van de juridische commissie ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mettre en place un soi-disant     permettant de mettre     mettre en place     développer et mettre     responsabilités au sein     missions soient     relations entre     la police     pour soi-disant     chez-soi mettre     visant     nous devons mettre     mentalité soi-disant     mettre     soi-disant pacte     soi-disant     afin de mettre     pauvreté au sein     membres à mettre     droit de mettre     dont le mien     place     leur soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre en place un soi-disant ->

Date index: 2024-10-23
w