Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "mettre un terme aux droits de successions jugés discriminatoires " (Frans → Nederlands) :

La Commission demande à la Grèce de mettre un terme aux droits de successions jugés discriminatoires

Commissie verzoekt Griekenland einde te maken aan discriminerende bepalingen in successiebelastingwetgeving


La Commission a demandé à l'Allemagne de modifier sa législation fiscale en matière de droits de succession, jugée discriminatoire, en ce qui concerne les dons en faveur d'organisations caritatives établies dans d'autres États membres ou États de l'EEE, car celle-ci va à l'encontre des règles de l'Union sur la libre circulation des capitaux.

De Commissie heeft Duitsland verzocht zijn discriminerende successiebelastingwetgeving te wijzigen met betrekking tot legaten aan charitatieve instellingen in andere lidstaten of EER-staten, omdat die in strijd is met de EU-regels inzake het vrij verkeer van kapitaal.


La Commission a demandé aujourd'hui à la Grèce de modifier deux règles fiscales en matière de droits de succession jugées discriminatoires.

De Commissie heeft Griekenland vandaag verzoeken gestuurd tot wijziging van twee discriminerende voorschriften op het gebied van successiebelasting.


Fiscalité: la Commission saisit la Cour de justice à l’encontre de l’Allemagne en raison de dispositions relatives aux droits de succession jugées discriminatoires

Belastingen: Commissie daagt Duitsland voor het Hof wegens discriminerende erfbelastingbepalingen


En remplaçant le terme « employé » par celui de « travailleur » à l'article 171, 6°, premier tiret, du CIR 1992, le législateur entendait manifestement mettre fin à la différence de traitement jugée discriminatoire par la Cour dans son arrêt n° 185/2002 précité, en permettant aux ouvriers de bénéficier, au même titre que les employés, du taux distinct ...[+++]

Door de term « hoofdarbeider » te vervangen door die van « werknemer » in artikel 171, 6°, eerste streepje, van het WIB 1992 wilde de wetgever klaarblijkelijk een einde maken aan het door het Hof in zijn voormeld arrest nr. 185/2002 discriminerend bevonden verschil in behandeling, door het de arbeiders mogelijk te maken om net als de bedienden de afzonderlijke aanslagvoet te genieten waarin artikel 171, 6°, eerste streepje, van het WIB 1992 voorziet voor de belasting van het vakantiegeld opgebouwd en betaald aan de arbeider in het jaar dat hij zijn werkge ...[+++]


invite le Conseil, la Commission, la haute représentante de l'Union et les autres pays partenaires de l'UE à examiner la possibilité d'élargir le champ des mesures restrictives pour qu'il couvre les procureurs, les juges et les agents du KGB impliqués dans des violations des droits de l'homme en Biélorussie s'il n'est pas mis immédiatement un terme à la répression qui sévit dans le pays et si des progrès notables ne sont pas enregi ...[+++]

vraagt de Raad, de Commissie, de Hoge Vertegenwoordiger van de EU en de partnerlanden van de EU te overwegen om eveneens beperkende maatregelen te nemen tegen openbare aanklagers, rechters en KGB-leden die betrokken zijn bij schendingen van de mensenrechten in Belarus, tenzij er meteen een einde komt aan de repressie in Belarus en er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt op het vlak van de mensenrechten en grondrechten; is van mening dat de Raad moet nagaan of het mogelijk is om intelligente en doelgerichte economische sancties op te leggen aan Belarussische overheidsbedrijven;


demande au gouvernement chinois de mettre fin à toutes les politiques discriminatoires ou répressives à l'égard des populations ouïghoure et hui et de respecter leur droit fondamental à la liberté d'expression culturelle, en particulier en ce qui concerne Tursunjan Hezim, ancien professeur d'histoire qui, au terme d'un proc ...[+++]

vraagt de Chinese regering haar discriminerende en repressieve beleid tegen de Oeigoer- en Hui-bevolking te staken, en hun fundamentele rechten op vrije cultuuruiting te respecteren, daarbij vooral denkend aan Tursunjan Hezim, een voormalige geschiedenisleraar die na een geheim process werd veroordeeld tot zeven jaar cel, en andere activisten die de afgelopen maanden werden veroordeeld;


b) engagera les factions afghanes à mettre un terme aux politiques discriminatoires et à reconnaître, à protéger et à promouvoir l'égalité des hommes et des femmes en droits et en dignité, y compris l'accès à l'enseignement et aux services de santé, l'emploi, l'intégrité physique et le droit de ne pas faire l'objet d'actes d'intimidation et de harcèlement, et attirera l'attention sur les conséquences néfastes des politiques discrim ...[+++]

b) de Afghaanse strijdende partijen verzoeken een einde te maken aan discriminerend beleid en de gelijke rechten en de waardigheid van mannen en vrouwen te erkennen, te beschermen en te bevorderen, waaronder toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, arbeid, persoonlijke veiligheid en vrijwaring van intimidatie; zij zal wijzen op de negatieve gevolgen van discriminerend beleid voor de daadwerkelijke verstrekking van hulp;


Le tribunal ainsi que le juge des saisies, comme en l'espèce le juge a quo qui statue, aux termes de l'article 1420 du Code judiciaire, sur une demande de mainlevée de la saisie conservatoire, doivent vérifier si les faits qui motivent cette amende - ou en l'espèce la saisie conservatoire opérée sur les biens - sont prouvés et contrôler la légalité de la décision attaquée, mais ils ne peuvent, dans l'interprétation que donne le juge a quo de l'article 126 du Code des droits ...[+++]

De rechtbank en de beslagrechter moeten, zoals te dezen de verwijzende rechter die uitspraak doet, luidens artikel 1420 van het Gerechtelijk Wetboek, over een vordering tot opheffing van het bewarend beslag, nagaan of de feiten die aan die boete ten grondslag liggen - of te dezen aan het op de goederen gelegde bewarend beslag - bewezen zijn en de wettigheid van de aangevochten beslissing toetsen, maar zij kunnen niet, volgens de interpretatie die de verwijzende rechter geeft aan artikel 126 van het Wetboek der successierechten, op de betwiste adm ...[+++]


Concilier le dispositif et les motifs de l'arrêt n° 74/98 reviendrait à mettre en harmonie le motif B.8 de l'arrêt n° 24/97, aux termes duquel la Cour énonce que « l'article 2 du Code judiciaire s'oppose à ce que, notamment, les dispositions qui, dans ce Code, se réfèrent à l'accord des parties ou subordonnent certains effets à leur initiative s'appliquent en matière pénale, où l'autonomie de la volonté des particuliers n'a pas de place », avec la seconde branche du dispositif de ce même arrêt dans lequel elle déclare que c'est bien « ...[+++]

Het dictum en de motieven van het arrest nr. 74/98 doen overeenstemmen zou erop neerkomen overweging B.8 van het arrest nr. 24/97, waarin het Hof stelt : « Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek verzet er zich tegen dat onder meer de bepalingen die, in dat Wetboek, over het akkoord tussen partijen handelen of sommige gevolgen afhankelijk stellen van het initiatief van de partijen, zouden worden toegepast in strafzaken, waarin de wilsautonomie van de privé-personen geen plaats heeft », in harmonie te brengen met het tweede onderdeel van het dictum van hetzelfde arrest, waarin ...[+++]


w