Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mieux affronter les principaux défis structurels » (Français → Néerlandais) :

Le cadre législatif communautaire actuel peut-il être amélioré pour être en mesure de mieux affronter les principaux défis structurels auxquels doit faire face le secteur des fonds de l’UE – notamment en renforçant sa compétitivité et sa réactivité face aux évolutions des demandes des investisseurs ?

Kan het bestaande wettelijke kader in de EU verder worden uitgebouwd om sommige van de belangrijkste structurele uitdagingen aan te pakken waarvoor de EU-sector van de beleggingsfondsen zich geplaatst ziet – met name versterken van het concurrentievermogen en inspelen op de veranderende vraag van de zijde van de beleggers?


Les échanges volontaires pourront avoir lieu dès le début de l'année 2018 et aideront les ministères à mieux comprendre les principaux défis et à définir les réponses stratégiques qui s'imposent.

Deze vrijwillige besprekingen kunnen vanaf begin 2018 plaatsvinden en ministeries helpen de belangrijkste uitdagingen beter te begrijpen en geschikte beleidsreacties te ontwikkelen.


L'un des principaux défis consiste à examiner comment des projets féconds fondés sur les communautés et partant de la base peuvent être mieux pris en compte dans les politiques gouvernementales au niveau national et régional.

Een van de uitdagingen in dat verband is dat moet worden nagegaan hoe in het nationale en regionale beleid rekening kan worden gehouden met succesvolle, door de gemeenschap gedragen “bottom-up”-projecten.


Le suivi de l'éducation et de la formation analyse les principaux défis auxquels sont confrontés les systèmes éducatifs européens et présente les mesures leur permettant de mieux répondre aux besoins de la société et du marché du travail.

De monitor analyseert de belangrijkste uitdagingen voor de Europese onderwijsstelsels en stelt beleidsmaatregelen voor om de stelsels beter op de behoeften van de samenleving en de arbeidsmarkt af te stemmen.


Suite à cette rencontre, nos administrations ont convenu de renforcer leurs échanges pour mieux affronter des défis communs comme la lutte contre la radicalisation.

Bedoeling was de banden met een administratie die dezelfde problemen heeft nauwer aan te halen. Na deze ontmoeting hebben de administraties beslist om de relaties te versterken zodat gemeenschappelijke uitdagingen, zoals de strijd tegen de radicalisering, beter kunnen worden aangepakt.


Le gouvernement doit en réalité affronter un double défi : la gestion d'une situation actuelle préoccupante en bien des points et la recherche de solutions structurelles pour l'avenir.

De regering heeft in werkelijkheid te maken met een dubbele uitdaging : het beheer van een huidige toestand die zorgwekkend is op vele punten, en het zoeken naar structurele oplossingen voor de toekomst.


Avant de procéder au toilettage de notre loi relative à la coopération, il convient de choisir, pour la prochaine génération, l'instrument qui permettra le mieux de répondre aux défis de la pauvreté et du climat, c'est-à-dire les principaux problèmes des générations à venir.

Vooraleer we onze wet over de samenwerking opfrissen, moeten we, voor de volgende generatie, het instrument kiezen dat een beter antwoord kan bieden op de uitdagingen van armoede en klimaat, op de belangrijkste problemen van de komende generaties dus.


Nous devons donc nous efforcer de dire clairement que seul le traité de Lisbonne nous permettra de mieux affronter nos principaux défis dans tous les domaines principaux.

Daarom moeten we proberen om duidelijk te maken dat we al die grote gezamenlijke uitdagingen veel beter kunnen aanpakken als we beschikken over het Verdrag van Lissabon.


J. considérant qu'une répartition inégale de ressources limitées peut freiner l'innovation; que la politique européenne dans le domaine des matières premières doit affronter les principaux défis concernant la garantie d'un accès équitable,

J. overwegende dat een ongelijke verdeling van schaarse middelen innovatie kan belemmeren en dat de EU in haar grondstoffenbeleid derhalve aan alle belangrijke uitdagingen het hoofd dient te bieden, zodat een eerlijke toegang kan worden gewaarborgd,


10. Considère que le débat politique et le partenariat entre l'Union européenne et les pays ACP revêtent un caractère stratégique pour les deux parties, et leur permettent également de mieux affronter ensemble les défis de la mondialisation aux plans politique, économique et commercial;

10. is van mening dat de politieke dialoog en het partnerschap tussen de Europese Unie en de ACSlanden voor beide partijen van strategisch belang is, onder meer om samen beter het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen van de globalisering, zowel op politiek als op economisch en commercieel vlak;


w