Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mieux combattre cette » (Français → Néerlandais) :

Cette loi introduit des infractions spécifiques en matière d'informatique (faux en informatique, fraude informatique) et prévoit une série de nouveautés procédurales devant permettre aux autorités judiciaires de mieux combattre l'utilisation de l'informatique à des fins criminelles.

Deze wet omvat naast de invoering van specifieke informaticadelicten (valsheid in informatica, informaticabedrog), een reeks procedurele nieuwigheden die het de gerechtelijke overheid moeten mogelijk maken het gebruik van informatica voor criminele activiteiten beter te bestrijden.


Cette loi introduit des infractions spécifiques en matière d'informatique (faux en informatique, fraude informatique) et prévoit une série de nouveautés procédurales devant permettre aux autorités judiciaires de mieux combattre l'utilisation de l'informatique à des fins criminelles.

Deze wet omvat naast de invoering van specifieke informaticadelicten (valsheid in informatica, informaticabedrog), een reeks procedurele nieuwigheden die het de gerechtelijke overheid moeten mogelijk maken het gebruik van informatica voor criminele activiteiten beter te bestrijden.


Quelles mesures la ministre prévoit-elle pour mieux combattre cette forme de criminalité ?

Welke maatregelen plant de minister om deze vorm van criminaliteit beter aan te pakken?


Cette commission a analysé le phénomène de l'exploitation sexuelle des enfants et elle a recommandé des mesures à prendre pour mieux le combattre.

Deze commissie heeft het verschijnsel van de seksuele uitbuiting van kinderen geanalyseerd en maatregelen aanbevolen om dit beter te bestrijden.


1) L’Office national de l’Emploi (ONEM) est pleinement conscient de la problématique globale relative à l’usurpation d’identité des utilisateurs titres-services, et met tout en œuvre en vue de combattre au mieux cette fraude.

1) De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) is zich terdege bewust van de globale problematiek betreffende het misbruik van de identiteit van dienstenchequegebruikers, en stelt alles in het werk om die fraude zo goed mogelijk te bestrijden.


7. réaffirme l'importance d'un effort international combiné visant à réduire les GES afin de mieux combattre le changement climatique; rappelle que le paquet Action pour le climat proposé cette année par la Commission prévoit une augmentation proportionnelle automatique des objectifs de réduction communautaires dans l'hypothèse d'un objectif international plus ambitieux; relève également qu'une approche multilatérale permettra à l'industrie mondiale d'être davantage sur un pied d'égalité et lui offrira une plus ...[+++]

7. wijst nogmaals op het belang van een gezamenlijke inspanning om de uitstoot van broeikasgassen te reduceren voor een optimale bestrijding van de klimaatverandering; herinnert eraan dat het maatregelenpakket inzake klimaatverandering dat de Commissie eerder dit jaar heeft voorgesteld voorziet in een automatische verhoging van de reductiedoelstellingen van de EU wanneer er hogere internationale streefwaarden worden vastgesteld; merkt tevens op dat een multilaterale benadering zorgt voor meer gelijke concurrentievoorwaarden en een grotere zekerheid over regelgeving voor de mondiale industrie;


50. se félicite des sessions extraordinaires du CDHNU sur la situation des droits de l'homme dans l'est de la RDC, sur l'impact de la crise économique et financière mondiale sur la réalisation universelle et le plein exercice des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme au Sri Lanka et sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et à Jérusalem-Est; regrette qu'à l'occasion de la douzième session du CDHNU, le 16 octobre 2009, les États membres de l'Union européenne ne soient pas parvenus à afficher une position commune lors du vote sur le rapport Goldstone, quatre d'entre eux ayant voté contre, deux s'étant abstenus et deux autres étant absents au moment du vote; demande aux États membr ...[+++]

50. is ingenomen met de speciale zittingen die de UNHRC heeft gehouden over de mensenrechtensituatie in het oosten van de DRC, over het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten, over de mensenrechtensituatie in Sri Lanka, en over de mensenrechtensituatie in de bezette Palestijnse gebieden en Oost-Jeruzalem; wijst er met klem op dat de in het Goldstone-rapport geuite beschuldigingen over vermeende oorlogsmisdaden voor alle conflictpartijen gelden; betreurt dat de lidstaten van de EU tijdens de twaalfde zitting van de UNHRC op 16 oktober 2009 geen s ...[+++]


50. se félicite des sessions extraordinaires du CDHNU sur la situation des droits de l'homme dans l'est de la RDC, sur l'impact de la crise économique et financière mondiale sur la réalisation universelle et le plein exercice des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme au Sri Lanka et sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et à Jérusalem-Est; regrette qu'à l'occasion de la douzième session du CDHNU, le 16 octobre 2009, les États membres de l'Union européenne ne soient pas parvenus à afficher une position commune lors du vote sur le rapport Goldstone, quatre d'entre eux ayant voté contre, deux s'étant abstenus et deux autres étant absents au moment du vote; demande aux États membr ...[+++]

50. is ingenomen met de speciale zittingen die de UNHRC heeft gehouden over de mensenrechtensituatie in het oosten van de DRC, over het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten, over de mensenrechtensituatie in Sri Lanka, en over de mensenrechtensituatie in de bezette Palestijnse gebieden en Oost-Jeruzalem; wijst er met klem op dat de in het Goldstone-rapport geuite beschuldigingen over vermeende oorlogsmisdaden voor alle conflictpartijen gelden; betreurt dat de lidstaten van de EU tijdens de twaalfde zitting van de UNHRC op 16 oktober 2009 geen s ...[+++]


D’où ma requête à la Commission et au Conseil de fournir à cette Assemblée plus d’informations factuelles sur la menace intense émanant des sites internet terroristes, dont on estime qu’ils comptabilisent déjà près de 4 500 pages, afin de mieux les identifier et de les combattre plus efficacement au niveau européen.

Vandaar mijn verzoek aan de Commissie en de Raad om dit Parlement daarover nader feitelijk te informeren, gezien de intense dreiging die van terroristische websites, waarvan er inmiddels al naar schatting 4.500 internetpagina's zijn, om deze te traceren en inderdaad op een effectieve wijze en Europees te bestrijden.


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais commencer par remercier la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, en particulier Mme McKenna, pour le travail effectué sur cette question importante? : comment mieux combattre, au sein de l'Union européenne, les pollutions marines accidentelles aussi bien qu'intentionnelles?

­ (SV) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden. Om te beginnen dank ik de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming, meer in het bijzonder de rapporteur, mevrouw McKenna, voor de aandacht die zij hebben besteed aan de belangrijke vraag hoe wij in de Europese Unie opzettelijke en door ongevallen veroorzaakte verontreiniging van de zee beter kunnen tegengaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux combattre cette ->

Date index: 2021-03-25
w