Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mieux quelles seront » (Français → Néerlandais) :

7. Quelles seront les initiatives prises par les instances compétentes, de sorte à mieux prévenir de telles attaques à l'avenir?

7. Welke stappen zullen de bevoegde instanties ondernemen om dergelijke aanvallen in de toekomst beter te voorkomen?


En conclusion, il s'impose de laisser à l'appréciation du parquet, des juridictions d'instruction et, conformément à l'avis du Conseil d'Etat, du juge du fond (en cas de citation directe par le parquet) la responsabilité de juger, au cas par cas, quelles affaires seront respectivement jugées le mieux par la cour d'assises ou par les juridictions correctionnelles.

Conclusie : de verantwoordelijkheid om geval per geval te beoordelen welke zaken respectievelijk het best door het hof van assisen of door de correctionele rechtscolleges worden berecht, moet aan de beoordeling van het parket en de onderzoeksgerechten, en, overeenkomstig het advies van de Raad van State, aan de rechter ten gronde (in geval van rechtstreekse dagvaarding door het parket) worden overgelaten.


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. merkt op dat de Commissie bij de opstelling van haar effectbeoordelingen ook de lidstaten moet raadplegen, aangezien deze de desbetreffende richtlijnen in een later stadium in nationaal recht moeten omzetten en de nationale overheden doorgaans beter weten hoe regelgeving in de praktijk werkt;


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. merkt op dat de Commissie bij de opstelling van haar effectbeoordelingen ook de lidstaten moet raadplegen, aangezien deze de desbetreffende richtlijnen in een later stadium in nationaal recht moeten omzetten en de nationale overheden doorgaans beter weten hoe regelgeving in de praktijk werkt;


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. merkt op dat de Commissie bij de opstelling van haar effectbeoordelingen ook de lidstaten moet raadplegen, aangezien deze de desbetreffende richtlijnen in een later stadium in nationaal recht moeten omzetten en de nationale overheden doorgaans beter weten hoe regelgeving in de praktijk werkt;


C'est le médecin surveillant qui décide, indubitablement, en concertation avec les paramédicaux, à l'aide de quelle forme de rééducation les patients seront le mieux traités.

Het is de toezichthoudende arts die ongetwijfeld in overleg met de paramedici beslist welke vorm van revalidatie de patiënten best ontvangen.


Des travaux seront en outre menés pour mieux comprendre le comportement des consommateurs, notamment dans quelle mesure ils sont rationnels dans la pratique et comment ils sont influencés par les nouvelles technologies et techniques de commercialisation.

Daarnaast zal worden gewerkt aan de ontwikkeling van een beter inzicht in het gedrag van de consument, met name hoe rationeel is de consument in de praktijk en hoe wordt hij beïnvloed door nieuwe technologieën en verkoopmethoden.


Personne n’est mieux à même de savoir quelles seront les mesures utiles et adéquates que les personnes handicapées qui sont directement et personnellement concernées par les actions envisagées.

Niemand weet beter welke maatregelen nuttig en adequaat zijn dan de personen met een handicap, die rechtstreeks en persoonlijk bij de geplande acties zijn betrokken.


Ce niveau provincial est en effet le mieux habilité à juger du moment où les conditions nécessaires sont remplies ou pour quelle date elles le seront.

Op provinciaal niveau kan immers best worden geoordeeld wanneer de noodzakelijke voorwaarden vervuld zijn, of tegen welke datum dit mogelijk is.


1. a) Quelles autres mesures envisagez-vous pour réaliser cet objectif ? b) Des objectifs chiffrés ont-ils été définis ? c) Des mesures seront-elles prises pour permettre de mieux concilier vie professionnelle et vie familiale ?

1. a) Welke andere maatregelen overweegt u te nemen om deze doelstelling te bereiken? b) Zijn er bepaalde aantallen die bereikt moeten worden? c) Zullen er maatregelen genomen worden om arbeid en gezin beter combineerbaar te maken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux quelles seront ->

Date index: 2023-10-17
w