Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mieux vaut s'inspirer " (Frans → Nederlands) :

1. Au 4°, dès lors que la notion d'ordre de paiement ne correspond pas à la terminologie de la phrase qui, dans l'article 71, alinéa 3, du règlement général de procédure, précéderait celle en projet, mieux vaut y écrire « Si cette preuve n'a pas été apportée [...] ».

1. Aangezien het begrip "betalingsopdracht" in de bepaling onder 4° niet overeenstemt met de terminologie van de zin die in het derde lid van artikel 71 van de algemene procedureregeling aan de ontworpen zin zou voorafgaan, verdient het aanbeveling te schrijven "Indien dat bewijs niet geleverd is (...)".


2. A l'article 1, au paragraphe 7bis, alinéa 2, en projet, mieux vaut remplacer les mots « Lorsque ce quorum n'est pas atteint » par les mots « Lorsque cette majorité n'est pas atteinte ».

2. In artikel 1, zouden de woorden "Indien dat quorum niet wordt bereikt" in de ontworpen paragraaf 7bis, tweede lid, beter worden vervangen door de woorden "Indien die meerderheid niet wordt bereikt".


Par ailleurs, mieux vaut remplacer le verbe "obtenir" par le verbe "conserver".

Voorts zou het woord "krijgt" beter worden vervangen door het woord "behoudt".


5. A l'alinéa 10 en projet du paragraphe 2, mieux vaut écrire que la composition de la Commission est notifiée au ministre de l'Intérieur.

5. In het ontworpen tiende lid van paragraaf 2 is het beter te schrijven dat de samenstelling van de Commissie ter kennis wordt gebracht van de minister van Binnenlandse Zaken.


2. Dans la modification qu'il est envisagé d'apporter au paragraphe 3, devenant le paragraphe 2, de l'article 16 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992, mieux vaut, comme dans la version française du rapport au Roi, utiliser l'expression « tout autre titre d'occupation », plutôt que celle de « contrat d'occupation ».

2. In de wijziging die men overweegt aan te brengen in paragraaf 3, die paragraaf 2 wordt, van artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992, zou, zoals in de Franse tekst van het verslag aan de Koning, beter gewerkt worden met de uitdrukking "een huurovereenkomst of enige andere titel inzake bewoning" in plaats van met de uitdrukking "huur- of wooncontract".


Mieux vaut dès lors soit omettre l'article 2 du projet et compléter le rapport au Roi sur ce point, soit insérer les mots « Conformément à l'article 44/11/3bis, § 2, de la loi du 5 août 1992, » dans l'article 2 du projet.

Het zou dan ook beter zijn om hetzij artikel 2 van het ontwerp te laten vervallen en het verslag aan de Koning op dit punt aan te vullen, hetzij de woorden "Overeenkomstig artikel 44/11/3bis, § 2, van de wet van 5 augustus 1992," in te voegen in artikel 2 van het ontwerp.


Ce qui signifie: mieux vaut prévenir que guérir.

Dit houdt in: beter voorkomen dan genezen.


Deux grandes devises s'imposent dans ce contexte : mieux vaut prévenir que guérir, et mieux vaut guérir que laisser le mal s'aggraver.

Er zijn daarbij twee grote deviezen: preventie is beter dan genezen, en genezen is beter dan verzieken.


Comme le dit le proverbe, "mieux vaut prévenir que guérir".

Het spreekwoord zegt "beter voorkomen dan genezen".


La décision de régularisation, qui s'inspire à la fois de la notification d'imposition prévue à l'article 346, alinéa 5, CIR 92 et de la décision directoriale visée sous l'article 375, § 1er, CIR 92, matérialise la régularisation et a pour but de renseigner au mieux le requérant ou son mandataire sur les motifs pour lesquels l'administration ne peut admettre leurs observations dans leur réponse au relevé de régularisation.

De beslissing tot naheffing, die is ingegeven door zowel de kennisgeving tot taxatie bedoeld in artikel 346, alinea 5, van het WIB 92, als door de directoriale beslissing bedoeld in artikel 375, § 1, WIB 92, verwezenlijkt de correctie en heeft tot doel de verzoeker of zijn gevolmachtigde zo goed mogelijk in te lichten wat de redenen betreft waarom de administratie geen rekening kan houden met hun argumenten in antwoord op de correctieopgave.




Anderen hebben gezocht naar : mieux     mieux vaut     ailleurs mieux     paragraphe 2 mieux     juillet 1992 mieux     soit insérer     qui signifie mieux     contexte mieux     contexte mieux vaut     renseigner au mieux     l'administration ne     qui s'inspire     mieux vaut s'inspirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux vaut s'inspirer ->

Date index: 2021-09-02
w