Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre a déjà clairement prouvé » (Français → Néerlandais) :

L'un des auteurs des amendements déclare tout d'abord qu'il se rend compte qu'il est totalement inutile de défendre ses amendements, car, malgré ce qu'il affirme, le ministre a déjà clairement prouvé à plusieurs reprises qu'il entend empêcher l'adoption du moindre amendement.

Een van de indieners van de amendementen verklaart vooreerst dat hij beseft dat de verdediging van zijn amendementen totaal nutteloos is, want ondanks de beweringen van de minister, heeft de minister al meermaals het duidelijk bewijs geleverd dat hij wil verhinderen dat ook maar één amendement zou worden aanvaard.


6) Il est déjà clairement prouvé à plusieurs niveaux que la coopération européenne et, par extension, la coopération internationale a eu des effets pour lutter efficacement contre la fraude fiscale.

6) Het is reeds duidelijk bewezen op meerdere vlakken dat Europese, en bij uitbreiding internationale, samenwerking effect sorteert om onder meer de fiscale fraude efficiënt aan de pakken.


Le ministre a déjà remarqué une plus grande assertivité: lors du sommet du 6 octobre 2010 avec la Chine, les États membres ont indiqué très clairement à la Chine ce qu'ils attendaient d'elle.

Zo heeft de minister reeds meer assertiviteit opgemerkt : tijdens de recente top met China (6 oktober 2010) hebben de lidstaten heel duidelijk gezegd wat zij van China verwachten.


il convient que le ministre indique très clairement en quoi l'existence de cette mesure se justifie alors qu'existe déjà la libération conditionnelle.

de minister dient zeer duidelijk aan te geven in welke mate het bestaan van deze maatregel kan worden gerechtvaardigd terwijl reeds de voorwaardelijke invrijheidstelling bestaat.


La ministre répond très clairement que l'on a voulu répondre aux exigences de l'arrêt de la Cour d'arbitrage et donc instaurer un contrôle juridictionnel aussi étendu que possible sur les méthodes particulières de recherche en recourant à des magistrats indépendants et impartiaux siégeant dans une juridiction qui a déjà aujourd'hui vocation à contrôler la légalité et la régularité des instructions et des informations.

De minister geeft hierop een zeer duidelijk antwoord : we wilden antwoorden op de eisen van het arrest van het Arbitragehof en dus een zo uitgebreid mogelijk rechterlijke controle invoeren op de bijzondere opsporingsmethoden, door een beroep te doen op onafhankelijke en onpartijdige magistraten die in een rechtsmacht zitten die thans reeds aangewezen is om de wettigheid en de regelmatigheid te controleren van de gerechtelijke en opsporingsonderzoeken.


23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement ...[+++]

23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]


Le ministre Geens a déjà notifié clairement à mon collègue de parti Stefaan Van Hecke (réponse à la question n° 4559 sur le cadre légal du personnel du CPL de Gand) que la Justice n'intervient pas dans tout ce qui concerne les soins.

Minister Geens heeft alvast duidelijk gemaakt aan mijn collega Stefaan Van Hecke (vraag over wettelijk kader personeel FPC Gent nr. 4559) dat Justitie niet tussenkomt in alles wat verzorging is.


Si l'installateur ou le professionnel dispose d'un certificat d'apprentissage ou d'un diplôme de chef d'entreprise, ou s'il prouve, au moyen d'une attestation de réussite, qu'il a déjà suivi une formation équivalente, et si cette formation est jugée équivalente par le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation, l'installateur ou le professionnel présente l'examen sans avoir suivi les modules de formation.

Indien de installateur of de vakman over een leergetuigschrift of een diploma van bedrijfsleider beschikt, of indien hij d.m.v. een certificaat van goede afloop bewijst dat hij reeds een gelijkwaardige opleiding gevolgd heeft, en indien deze opleiding als gelijkwaardig wordt geacht door de Minister van Energie en de Minister van Vorming, legt de installateur of de vakman het examen af zonder de opleidingsmodules gevolgd te hebben.


En cas d'application de l'article 20, § 1, alinéa 1, de la loi précitée du 19 juin 2009 l'employeur doit notifier par lettre recommandée au bureau de chômage de l'Office national de l'Emploi du lieu où est située l'entreprise, un formulaire dont le modèle est fixé par le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, par lequel il prouve qu'il satisfaisait déjà également dès le début de l'application du régime de réduction des prestations de travail à ...[+++]

In geval van toepassing van artikel 20, § 1, eerste lid, van de voormelde wet van 19 juni 2009 moet de werkgever een formulier, overeenkomstig het model vastgelegd door de Minister bevoegd voor Werk, bij aangetekend schrijven ter kennis geven aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is, waarbij hij bewijst dat hij ook reeds bij het begin van de toepassing van het regime van verminderde arbeidsprestaties aan één van de voorwaarden bedoeld bij artikel 14, § 4, van deze wet voldoet.


En tant que président de l'OSCE, notre ministre des Affaires étrangères a déjà clairement indiqué que dans cette ancienne république soviétique les élections ne se déroulent en effet pas de façon démocratique.

En als voorzitter van die OVSE heeft onze minister van Buitenlandse Zaken al duidelijk gezegd dat de verkiezingen in deze voormalige Sovjetrepubliek inderdaad niet democratisch verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre a déjà clairement prouvé ->

Date index: 2021-11-13
w