Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre ait vraiment insisté » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que le gouvernement a approuvé le projet de loi, l'intervenant considère qu'il serait intéressant maintenant d'insister auprès du Conseil d'État pour que le ministre ait un avis sur les autres dispositions de l'amendement du gouvernement.

Aangezien de regering het wetsontwerp goedgekeurd heeft, meent de spreker dat het nu interessant zou zijn aan te dringen bij de Raad van State om een advies te verkrijgen over de andere bepalingen van het regeringsamendement.


– (EN) Madame la Présidente, il est regrettable que la Présidence suédoise n’ait pu être représentée ici ce soir en la personne d’un ministre, comme je l’aurais vraiment souhaité.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, helaas kon het Zweedse voorzitterschap hier vanavond niet vertegenwoordigd zijn in de persoon van een minister, zoals ik heel graag zou hebben gezien.


Je suis donc vraiment ravie que nous soyons parvenus à réunir à la conférence de Brême plus de 41 États européens, dont certains de nos voisins, représentés par leurs ministres ou leurs députés, que nous ayons pu souligner l’importance de l’alliance entre le gouvernement et la société civile dans la lutte contre le VIH/sida et que l’on ait également bien fait comprendre que la question du VIH/sida doit être considérée comme priorit ...[+++]

Daarom verheugt het mij zeer dat we erin geslaagd zijn om meer dan 41 Europese staten, waaronder enkele van de naburige landen, vertegenwoordigd door ministers of hun plaatsvervangers, naar de conferentie in Bremen te halen, dat we het belang van het bondgenootschap tussen politiek en civiele maatschappij in de strijd tegen hiv/aids wisten te tonen en dat we ook duidelijk wisten te maken dat hiv/aids hoog op onze agenda moet komen ...[+++]


Je regrette que le Conseil de ministres ait insisté pour inclure les vols de charters.

Ik betreur het dat de Raad heeft aangedrongen op de opname van chartervluchten.


Enfin, je suis vraiment ravie que, la semaine dernière, le ministre bulgare de l’intérieur, M. Petkov, ait promis au groupe des Verts/ALE d’ouvrir toutes les archives de la Darzavna Sigurnost avant le 20 juillet.

Tot slot, doet het mij genoegen dat de Bulgaarse minister van Binnenlandse Zaken, de heer Petkov, de delegatie van de Verts/ALE-Fractie vorige week heeft beloofd dat alle archieven van de Darzavna Sigurnost voor 20 juli zullen worden geopend.


Olivier Davanne, dans son rapport au Premier ministre Lionel Jospin, insiste sur le caractère intrinsèquement utile à la vie économique de ces transactions quotidiennes suspectes à cause de leur gigantisme: "La très grande majorité des transactions sur le marché des changes constituent des opérations d'arbitrage sans risque visant à améliorer l'efficacité technique du marché (...) Quand un vendeur se présente, le courtier accepte d'être contrepartie bien qu'il n'ait pas de véritable acheteur disponible et revend sa position à un autre ...[+++]

Olivier Davanne wijst er in zijn rapport voor premier Lionel Jospin op dat die wegens hun omvang verdachte dagelijkse verrichtingen voor het economisch leven intrinsiek nuttig zijn: 'De overgrote meerderheid van de verrichtingen op de wisselkoersmarkten zijn risicoloze arbitrageverrichtingen om de technische efficiëntie van de markt te verbeteren (...) Als een koper zich aanbiedt, aanvaardt de makelaar, hoewel er geen echte koper klaarstaat, als tegenpartij op te treden en verkoopt hij zijn positie door aan een andere tussenpersoon (tegen dezelfde prijs: als er geen belasting wordt geheven, gaat het om een nuloperatie), die hetzelfde doe ...[+++]


Bien que le secteur ait insisté pour que le financement de cette surveillance se fasse par le biais de nouvelles mesures fiscales à charge du consommateur, le Ministre a décidé de le réaliser par voie d'une redevance à charge du secteur.

Alhoewel de sector erop heeft aangedrongen de financiering van het toezicht te laten geschieden via nieuwe fiscale maatregelen ten laste van de gebruiker, heeft de Minister beslist dit te laten gebeuren via een heffing ten laste van de sector.


Bien que le secteur ait insisté pour que le financement de cette surveillance se fasse par le biais de nouvelles mesures fiscales à charge du consommateur, le Ministre a décidé de le réaliser par voie d'une redevance à charge du secteur.

Alhoewel de sector erop heeft aangedrongen de financiering van het toezicht te laten geschieden via nieuwe fiscale maatregelen ten laste van de gebruiker, heeft de Minister beslist dit te laten gebeuren via een heffing ten laste van de sector.


Seulement, depuis 2001, l'on mène une stratégie consistant à discuter de ce dossier là où l'on pensait devoir en discuter, à savoir dans le cadre de la concertation interprofessionnelle, mais sans que la ministre ait vraiment insisté pour obtenir un résultat.

Alleen is sinds 2001 de strategie gevoerd om dit dossier te bespreken waar men het meende te moeten bespreken, namelijk in het interprofessioneel overleg, maar zonder dat de minister - wie en van welke partij hij of zij ook was - echt aandrong op resultaat.


Lors de la concertation avec le groupe des dix, la ministre a-t-elle vraiment insisté pour des avancées concrètes dans l'harmonisation des différents statuts de travailleurs ?

Heeft de minister bij het overleg met de groep van tien echt aangedrongen op concrete vooruitgang in de harmonisering van de verschillende werknemersstatuten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre ait vraiment insisté ->

Date index: 2024-04-19
w