Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre renvoie ensuite » (Français → Néerlandais) :

La ministre renvoie ensuite à deux arrêts de la Cour de cassation, dont l'un, rendu le 20 juin 1990, énonce ce qui suit: « Attendu que l'arrêt énonce que l'article 4 et par analogie les articles 5 et 20 de la loi relative à la détention préventive prescrivent uniquement de faire indiquer dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution de l'inculpé et d'en donner avis par lettre recommandée au conseil désigné; que de la seule circonstance que ce lieu était la maison d'arrêt où le demandeur est détenu préventivement ne saurait se déduire une violation des dispositions légales indiquées au moyen ..».

De minister verwijst vervolgens naar twee arresten van het Hof van Cassatie. Op 20 juni 1990 stelde het Hof : « Overwegende dat het arrest vermeldt dat artikel 4 en bij analogie de artikelen 5 en 20 van de wet op de voorlopige hechtenis enkel bepalen dat in een bijzonder ter griffie houdend register de plaats, de dag en het uur van verschijning moet worden opgetekend en dat hiervan bij aangetekende brief bericht moet worden gegeven aan de gewezen raadsman; dat geen schending van de in het middel aangewezen wetsbepaling kan worden afgeleid uit de enkele omstandigheid dat die plaats het huis van arrest was waar eiser in voorlopige hechtenis is gehouden».


Le ministre renvoie ensuite à l'audit effectué par le bureau Price-Waterhouse-Coopers en 2001, qui a débouché sur la création d'un groupe de travail chargé d'examiner de quelle manière on peut réduire la bureaucratie.

De minister verwijst verder naar de audit van 2001 van het bureau Price-Waterhouse-Coopers wat geleid heeft tot oprichting van een werkgroep betreffende het verminderen van de bureaucratie.


Le ministre renvoie ensuite au point b) de l'exposé introductif qu'il a fait au sein de la commission de la Chambre (ibidem, pp. 7 et 8).

De minister verwijst vervolgens naar het punt b) uit zijn inleidende uiteenzetting in de Kamercommissie (ibidem, blz. 7 en 8).


Le ministre renvoie ensuite à l'article 52 proposé, qui dispose qu'une faculté de médecine ne peut désigner qu'un seul hôpital comme hôpital universitaire.

Vervolgens verwijst de minister naar het voorgestelde artikel 52 dat stipuleert dat een medische faculteit slechts 1 ziekenhuis kan aanwijzen als universitair ziekenhuis.


Le ministre renvoie ensuite à l'exposé introductif qu'il a donné à la Chambre des représentants (doc. Chambre, nº 52-1012/010, pp. 3 et 4).

Hij verwijst vervolgens naar de toelichting die hij in de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft gegeven (stuk Kamer, nr. 52-1012/010, blzn. 3 en 4).


Ensuite, le Conseil des ministres renvoie à une proposition de loi réglementant les qualifications requises pour poser des actes d'esthétique médicale invasive (Doc. parl., Sénat, 2010, n° 5-62/1).

Vervolgens wijst de Ministerraad op een wetsvoorstel tot regeling van de vereiste kwalificaties om ingrepen van invasieve medische cosmetiek uit te voeren (Parl. St., Senaat, 2010, nr. 5-62/1).


Invité à s'expliquer au sujet de l'incidence de la lettre d'instruction du 26 mars 2009 sur les questions posées à la Cour, le Conseil des ministres, par une note du 13 juillet 2009, a tout d'abord réaffirmé que les parties requérantes devant le Conseil d'Etat n'avaient pas perdu, en principe, leur intérêt à se voir reconnaître un droit de séjour mais a ensuite ajouté que « les parties requérantes n'ont pas intérêt aux questions préjudicielles, l'octroi d'une autorisation de séjour étant suffisant pour justifier une absence de discrim ...[+++]

De Ministerraad, die in een nota van 13 juli 2009 werd verzocht uitleg te verstrekken omtrent de weerslag van de instructiebrief van 26 maart 2009 op de aan het Hof gestelde vragen, heeft in de eerste plaats herbevestigd dat de verzoekende partijen voor de Raad van State in principe hun belang om een verblijfsrecht te worden toegekend niet hadden verloren maar heeft vervolgens daaraan toegevoegd dat « de verzoekende partijen geen belang hebben bij de prejudiciële vragen, aangezien de toekenning van een machtiging tot verblijf voldoende is om een ontstentenis van discriminatie en inmenging in hun privé- en gezinsleven te verantwoorden, zoals die in de prejudi ...[+++]


Le Conseil des ministres estime ensuite que le jugement de renvoi se fonde sur une interprétation erronée de la norme, lorsqu'il est considéré que la norme litigieuse établit une distinction entre, d'une part, les étrangers ayant reçu un ordre (exécutoire) et qui peuvent être reconduits et, d'autre part, les étrangers ayant reçu ce même ordre, mais qui ne peuvent être reconduits pour des raisons de santé.

De Ministerraad is voorts van mening dat in het verwijzende vonnis wordt uitgegaan van een verkeerde interpretatie van de norm, waar gesteld wordt dat de betwiste norm een onderscheid invoert tussen, enerzijds, vreemdelingen aan wie een (uitvoerbaar) bevel is betekend en die kunnen worden teruggeleid en, anderzijds, vreemdelingen aan wie dat bevel is betekend maar die om gezondheidsredenen niet kunnen worden teruggeleid.


Le Conseil des ministres observe ensuite que dans la présente affaire, le jugement de renvoi constate une contradiction entre les deux régimes légaux, mais n'indique pas de façon claire quel système de responsabilité serait réputé contraire aux dispositions constitutionnelles précitées.

Voorts merkt de Ministerraad op dat in de onderhavige zaak de verwijzingsbeslissing een strijdigheid tussen twee wettelijke regelingen constateert, doch niet ondubbelzinnig aangeeft welk systeem van aansprakelijkheid strijdig wordt geacht met de voormelde grondwetsbepalingen.


Il s'ensuit que les parties ont eu la possibilité de prendre connaissance de l'exposé des moyens nouveaux que le Conseil des ministres a formulés dans l'affaire n° 1722 et auxquels il renvoie dans l'affaire n° 1954.

Daaruit volgt dat de partijen in de gelegenheid zijn gesteld kennis te nemen van de uiteenzetting van de nieuwe middelen die de Ministerraad in de zaak nr. 1722 had aangevoerd en waarnaar hij verwijst in de zaak nr. 1954.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre renvoie ensuite ->

Date index: 2024-10-20
w