Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minute de silence que nous respecterons demain » (Français → Néerlandais) :

Nous invitons la population à observer une minute de silence demain à 11 heures.

We vragen de bevolking morgen om 11 uur een minuut stilte in acht te nemen.


invite les citoyens, à l'occasion du 10 anniversaire du génocide au Rwanda, à respecter une minute de silence le 7 avril à midi, suivant l'invitation du secrétaire général des Nations unies, et à méditer les leçons que nous enseignent ces tragiques événements pour que plus jamais ils ne se reproduisent;

nodigt de burgers, naar aanleiding van de tiende herdenkingsdag van de genocide in Rwanda uit om op het middaguur van 7 april een minuut stilte in acht te nemen, ingaand op de uitnodiging van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en zich te bezinnen over de lessen die uit deze tragische gebeurtenissen moeten worden getrokken opdat die zich nooit meer zullen herhalen;


Invite les citoyens, à l'occasion du 10anniversaire du génocide au Rwanda, à respecter une minute de silence le 7 avril à midi, suivant l'invitation du secrétaire général des Nations unies, et à méditer les leçons que nous enseignent ces tragiques événements pour que plus jamais ils ne se reproduisent.

Nodigt de burgers, naar aanleiding van de tiende herdenkingsdag van de genocide in Rwanda uit om op het middaguur van 7 april een minuut stilte in acht te nemen, ingaand op de uitnodiging van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en zich te bezinnen over de lessen die uit deze tragische gebeurtenissen moeten worden getrokken omdat die zich nooit meer zullen herhalen.


« Conclusions : Invite les citoyens, à l'occasion du 10 anniversaire du génocide au Rwanda, à respecter une minute de silence le 7 avril à midi et à méditer les leçons que nous enseignent ces tragiques événements pour que plus jamais ils ne se reproduisent».

« Nodigt de burgers bij de 10e herdenkingsdag van de genocide in Rwanda uit om op het middaguur van 7 april een minuut stilte in acht te nemen en zich te bezinnen op de lessen die uit deze tragische gebeurtenissen moeten worden getrokken opdat die zich nooit meer zullen herhalen».


Nous ne pouvons toutefois commencer nos travaux un 13 septembre sans rendre hommage, par la minute de silence que nous respecterons demain, à l’ensemble des victimes de toutes les attaques terroristes qui ont fait couler le sang à travers le monde, ainsi qu’à toutes les victimes du 11 septembre 2001 à New York et du 11 mars 2004 à Madrid, pour ne citer que les événements les plus récents et les plus frappants.

Wij kunnen op deze dertiende september niet met ons werk beginnen zonder, in de vorm van de minuut stilte die wij morgen in acht zullen nemen, een eerbetoon te brengen aan alle slachtoffers van alle terroristische aanslagen die veel delen van de wereld in bloed hebben gedrenkt, zoals de slachtoffers van 11 september 2001 in New York en die van 11 maart 2004 in Madrid, om alleen de meest recente en spectaculaire gevallen te noemen.


Je demande que nous lancions un message demain en observant une minute de silence.

Laten we morgen met een minuut stilte samen een daad stellen.


- Je vous remercie, Monsieur Toussas. Soyez assuré que lorsque nous observerons une minute de silence demain, nous penserons à tous les enfants victimes du terrorisme aux quatre coins du monde.

Hartelijk dank, mijnheer Toussas, u kunt er zeker van zijn dat bij de minuut stilte die wij morgen in acht zullen nemen onze gedachten zullen uitgaan naar alle kinderslachtoffers van terrorisme, waar ook ter wereld.


- (EL) Monsieur le Président, à l’entame de cette séance, le Parlement européen a adopté votre proposition: demain, en séance plénière, nous observerons une minute de silence pour les victimes de Beslan.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, bij opening van de vergadering heeft het Europees Parlement ingestemd met uw voorstel om morgen tijdens de plenaire vergadering een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis aan de slachtoffers in Beslan.


Demain à midi, cette Assemblée respectera une minute de silence en hommage aux enfants victimes de l’horreur à Beslan.

Morgen, om 12.00 uur, zal dit Parlement een minuut stilte in acht nemen als eerbetoon aan de kinderen die het slachtoffer zijn geworden van de gruwelijke gebeurtenissen in Beslan.


Nous invitons la population à observer une minute de silence demain à 11 heures.

We vragen de bevolking morgen om 11 uur een minuut stilte in acht te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minute de silence que nous respecterons demain ->

Date index: 2021-04-29
w