Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mis en oeuvre soient proportionnés » (Français → Néerlandais) :

Ces coûts disparaissent dès l'arrêt ou la fin de l'intervention; 11° "coûts de gestion" : les coûts isolables liés à la gestion, à l'encadrement, à la coordination, au suivi, au contrôle, à l'évaluation ou à l'audit financier et engendrées spécifiquement par la mise en oeuvre de l'intervention de coopération au développement ou la justification de la subvention; 12° "coûts de structure" : les coûts qui sont liés à la réalisation de l'objet social de organisation subventionnée et, bien qu'ils soient influencés par la mise en oeuvre ...[+++]

Deze kosten stoppen zodra de interventie wordt beëindigd of is voltooid; 11° "beheerskosten" : de afscheidbare kosten die betrekking hebben op het beheer, de omkadering, de coördinatie, de opvolging, de controle, de evaluatie of de financiële audit, en die specifiek het gevolg zijn van de uitvoering van de interventie van ontwikkelingssamenwerking of de verantwoording van de subsidiëring; 12° "structuurkosten" : de kosten die verbonden zijn aan de realisatie van het maatschappelijk doel van de gesubsidieerde organisatie en die, hoewel ze worden beïnvloed door de uitvoering van de interventie van ontwikkelingssamenwerking, niet afscheidbaar zijn n ...[+++]


3. En prenant les mesures mentionnées aux paragraphes 1 et 2, les Parties veillent à ce que la sécurité, le soutien et les droits de l'homme des victimes soient une priorité et que, le cas échéant, ces programmes soient établis et mis en oeuvre en étroite coordination avec les services spécialisés dans le soutien aux victimes.

3. Bij het treffen van de maatregelen bedoeld in het eerste en tweede lid, zien de partijen erop toe dat de veiligheid, ondersteuning en mensenrechten van de slachtoffers de eerste prioriteit zijn en dat deze programma's, waar passend, in nauwe samenwerking met in slachtofferhulp gespecialiseerde instanties worden opgezet en uitgevoerd.


J'ai été contactée au sujet d'une affaire pénale dans le cadre de laquelle une victime (de violences policières présumées) a tout mis en oeuvre pendant la procédure judiciaire pour que certaines pièces justificatives pouvant établir la vérité (en l'occurrence, deux procès-verbaux de l'audition d'un témoin à charge par la police locale et l'Inspection générale) soient jointes au dossier pénal, mais en vain.

Ik werd gecontacteerd met betrekking tot een strafzaak waarbij een slachtoffer (van vermeend politiegeweld) er gedurende de strafrechtelijke procedure tevergeefs alles aan heeft gedaan om bepaalde bewijsstukken (in casu twee processen-verbaal van verhoor van een getuige ten laste, bij de lokale politie en door de Algemene Inspectie) die de waarheid aan het licht konden brengen aan het strafdossier te doen toevoegen.


En vertu de cette directive, les États membres sont tenus d’adopter ou de modifier les définitions pertinentes (des termes «péage» et «redevance d’infrastructure», par exemple) et de veiller à ce que les droits d’usage soient proportionnés et à ce que les recettes ainsi produites soient utilisées pour recouvrer les coûts d’infrastructure.

Overeenkomstig deze richtlijn moeten de lidstaten relevante definities (bijvoorbeeld van "tolgeld" en "infrastructuurheffing") opstellen of wijzigen en garanderen dat gebruiksrechten evenredig zijn en dat de opbrengsten ervan dienen om infrastructuurkosten terug te verdienen.


Dans cet avis unanime, que j'ai mis en oeuvre, le CNT demande qu'en attendant un règlement effectif, les services d'inspection concernés soient tenus informés des perspectives de cette exclusion. De cette manière, les services d'inspection pourraient déjà exclure les architectes dans leur pratique quotidienne conformément à cette intention.

In dit unaniem advies, waaraan ik uitvoering heb gegeven, vraagt de NAR, dat in afwachting van de effectieve regeling ervan, de betrokken inspectiediensten op de hoogte zouden worden gebracht van het vooruitzicht van deze uitsluiting, zodat deze de architecten in hun dagdagelijkse praktijk reeds conform dit voornemen zouden uitsluiten.


2. a) Au niveau du nouveau plan pluriannuel d'investissement, avez-vous mis en oeuvre de nouvelles actions afin que ces travaux soient mis en place? b) Le cas échéant, quelle est le préjudice annuel pour le gestionnaire du réseau sachant qu'une des raisons qui avaient motivé la mise sur pied de ces aménagements était la diminution des coûts d'entretien?

2. a) Voorziet u in het nieuwe meerjareninvesteringsplan in nieuwe initiatieven met het oog op de voltooiing van deze werken? b) Hoeveel kost een en ander de netbeheerder op jaarbasis - een van de redenen voor de uitvoering van deze aanpassingswerken was immers het drukken van de onderhoudskosten?


Les derniers évènements en date soulignent qu'il reste nécessaire, pour le gouvernement des Maldives, l'opposition et toutes les parties intéressées, de s'engager réellement et d'urgence en faveur du dialogue et des libertés démocratiques et de veiller à ce que leurs actes soient proportionnés.

De jongste gebeurtenissen tonen aan dat de Maldivische regering, de oppositie en alle belanghebbende partijen zich daadwerkelijk en met spoed moeten committeren aan de dialoog en de democratische vrijheden, en in hun handelen terughoudendheid moeten betrachten.


S'il est jugé nécessaire de fixer de telles règles, elles devraient en tout état de cause garantir que ces données relatives au trafic soient accessibles, dans la mesure où cela est nécessaire, selon les normes d'une société démocratique et les dispositions constitutionnelles en vigueur dans chaque État membre, approprié et proportionné, aux fins de la prévention, la détection, la recherche et la poursuite d'infractions pénales;

Indien dergelijke bepalingen, inderdaad noodzakelijk worden geacht, moeten ze in ieder geval waarborgen dat dergelijke verkeersgegevens beschikbaar zijn voorzover zulks - overeenkomstig de normen van een democratische samenleving en de bestaande bepalingen van constitutionele aard van iedere lidstaat noodzakelijk, redelijk en proportioneel is met het oog op het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van strafbare feiten.


Le Conseil suggère que ces propositions soient élaborées à la lumière de leur mise en oeuvre dans les meilleurs délais et qu'elles soient parties intégrantes de la prochaine évaluation.

De Raad geeft in overweging deze voorstellen uit te werken met het oog op een zo spoedig mogelijke uitvoering ervan, en ze tot een integrerend onderdeel van de volgende evaluatie te maken.


Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour assurer que les établissements qui manquent à leurs obligations soient passibles de sanctions revêtant un caractère effectif, proportionné et dissuasif.

Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat instellingen die hun verplichtingen niet nakomen, kunnen worden onderworpen aan doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mis en oeuvre soient proportionnés ->

Date index: 2023-05-17
w