Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mise en demeure adressées aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les lettres de mise en demeure adressées aujourd'hui aux États membres concernés leur demandent de redoubler leurs efforts en ce sens.

Aan de betrokken lidstaten is vandaag een ingebrekestelling gestuurd waarin wordt gevraagd om daar werk van te maken.


En ce qui concerne le moment présent, il importait de répondre à l'avis motivé de la Commission et d'expliquer à cette dernière que le droit belge est conforme aux exigences des directives susvisées, et ce depuis la mise en demeure adressée le 17 octobre 2014.

Wat het heden betreft, is het van belang te antwoorden op het met redenen omkleed advies van de Commissie en haar uit te leggen dat het Belgisch recht strookt met de eisen die bepaald zijn in hogergenoemde richtlijnen en dit sinds de ingebrekestelling van 17 oktober 2014.


L'action d'aujourd'hui, qui prend la forme d'un avis motivé, fait suite à une lettre de mise en demeure adressée au gouvernement britannique en juin 2013.

De vandaag gezette stap, een met redenen omkleed advies, volgt op een in juni 2013 aan de regering van het VK verzonden aanmaningsbrief.


La décision prise aujourd'hui fait suite aux deux lettres de mise en demeure adressées à la Bulgarie, en novembre 2009 et en septembre 2013.

Dit volgt op twee aanmaningsbrieven aan Bulgarije van november 2009 en september 2013.


La mesure prise aujourd'hui, à savoir l'envoi d'un avis motivé, fait suite aux lettres de mise en demeure adressées à la Bulgarie et à la Lettonie en janvier 2013 (voir IP/13/47).

De stap die vandaag wordt gezet, een met redenen omkleed advies, volgt op aanvullende ingebrekestellingen in januari 2013 van zowel Bulgarije als Letland (zie IP/13/47).


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeur ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Si l'association sportive, l'organisateur de manifestation sportive ou l'exploitant d'infrastructure sportive ne se conforme pas, dans les délais, à la mise en demeure qui lui a été adressée par l'ONAD de la Commission communautaire commune en exécution de l'article 37, § 1, de l'ordonnance, l'ONAD de la Commission communautaire commune ouvre, à son encontre, l'ouverture d'une procédure administrative.

Indien de sportvereniging, de organisator van een sportmanifestatie, of de uitbater van een sportinfrastructuur zich, binnen de termijnen, niet houdt aan de ingebrekestelling die aan hem/haar werd gericht door de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in uitvoering van artikel 37, § 1, van de ordonnantie, stelt de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een administratieve procedure tegen hem/haar in.


En pratique, l'une des exceptions semble toutefois poser problème. Elle vise la situation où un accident du travail s'est produit suite à la mise en demeure des services d'inspection adressée à un employeur qui avait commis une grave violation à la législation sur le bien-être au travail.

In de praktijk blijkt een van de uitzonderingen echter een probleem te vormen, meer bepaald het geval waarin een arbeidsongeval zich heeft voorgedaan na een ingebrekestelling van de inspectiediensten aan het adres van een werkgever die de wetgeving inzake het welzijn op het werk flagrant en zwaar heeft geschonden.


À la suite de la lettre de mise en demeure adressée aux autorités polonaises le 27 janvier 2012, la Commission a émis aujourd’hui un avis motivé invitant la Pologne à respecter les règles de l’Union.

Nadat zij op 27 januari 2012 een aanmaningsbrief heeft verzonden, heeft de Commissie vandaag een met redenen omkleed advies uitgebracht waarin Polen wordt verzocht om aan de EU-voorschriften te voldoen.


4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a ren ...[+++]

4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft. a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging? b) Over welke nadelige situatie gaat het? c) Gaat het niet om een poging tot intimidatie van het OFO?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en demeure adressées aujourd ->

Date index: 2023-08-05
w