Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mise en œuvre devraient rester " (Frans → Nederlands) :

Les propositions de projets détaillées, y compris le calendrier de leur mise en œuvre, devraient être présentées de manière que le secrétariat de la CSP dispose de suffisamment de temps pour les évaluer en vue de la recommandation que le haut représentant doit adresser Conseil conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la décision (PESC) 2017/2315.

Gedetailleerde projectvoorstellen moeten samen met de tijdschema’s voor de uitvoering ervan tijdig bij het PESCO-secretariaat worden ingediend, zodat het voldoende tijd heeft om ze te beoordelen met het oog op een aanbeveling van de hoge vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Besluit (GBVB) 2017/2315.


Le financement et les autres modalités de mise en œuvre devraient être abordés de manière globale et intégrée, compte tenu du fait que les sources potentielles pour la mise en œuvre des divers objectifs mondiaux sont les mêmes.

De financiering en andere uitvoeringsmiddelen moeten op een alomvattende en geïntegreerde manier worden aangepakt, aangezien de mogelijke bronnen voor de uitvoering van verschillende wereldwijde doelstellingen dezelfde zijn.


Les stratégies de mise en œuvre devraient rester spécifiques pour chaque type de réseau, et les exigences existantes pour le réseau transeuropéen conventionnel et le réseau transeuropéen à grande vitesse devraient rester inchangées.

De implementatiestrategie moet specifiek blijven voor elk type netwerk en de bestaande eisen voor het conventionele trans-Europese netwerk en het trans-Europese hogesnelheidsnetwerk moeten identiek blijven.


Lorsqu'elles sont disponibles, des informations sur d'autres effets/avantages des mesures (réduction des émissions de gaz à effet de serre, amélioration de la qualité de l'air, création d'emplois, etc.), ainsi que le budget de mise en œuvre, devraient être fournis.

Waar beschikbaar, moeten gegevens over andere effecten/voordelen van de maatregelen (vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, betere luchtkwaliteit, creatie van werkgelegenheid enz.) en de begroting voor de uitvoering ervan worden aangeleverd.


La plupart des délégations ont souligné que toute mesure supplémentaire d'écologisation devait être cohérente avec les conditions objectives qui lui sont propres et facile à appliquer et à contrôler, que les coûts de mise en œuvre devaient rester proportionnels et qu'il convenait d'éviter toute bureaucratie inutile.

De meeste delegaties beklemtoonden dat bijkomende vergroeningsmaatregelen moeten sporen met hun specifieke objectieve omstandigheden, gemakkelijk toe te passen en te volgen moeten zijn, dat de uitvoeringskosten daarbij in verhouding moeten blijven en dat nodeloze bureaucratie moet worden vermeden.


En cas de problème, les autorités chargées de la mise en œuvre devraient s'engager plus clairement à prendre des mesures concrètes dans des délais précis et à adopter des valeurs de référence qui puissent faire l'objet d'une évaluation publique.

Bij problemen moeten degenen die met de uitvoering van de regelgeving belast zijn duidelijker toezeggingen doen om corrigerende maatregelen te nemen met concrete termijnen en prestatiecriteria die door het publiek kunnen worden beoordeeld.


Le cas échéant, les règles de mise en œuvre devraient être fondées sur des normes internationales et ne devraient pas entraîner de coûts excessifs pour les États membres.

Uitvoeringsbepalingen dienen voor zover mogelijk op internationale standaarden te zijn gebaseerd en mogen voor de lidstaten geen excessieve kosten tot gevolg hebben.


Au terme de cette période de consultation, la stratégie de l'UE et les moyens nécessaires à sa mise en œuvre devraient être approuvés lors du Conseil européen de juin 2004.

Na deze periode van overleg is het de bedoeling dat de EU-strategie en de middelen voor de uitvoering ervan in juni 2004 door de Europese Raad worden aangenomen.


afin de préparer le Conseil européen du printemps, qui joue un rôle déterminant dans le cycle annuel de coordination politique, le rapport de printemps de la Commission et les rapports correspondants sur la mise en œuvre devraient être présentés en janvier de chaque année,

€? om de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad voor te bereiden als het beslissende moment in de jaarlijkse cyclus bij de coördinatie van het beleid, het voorjaarverslag van de Commissie en de andere betreffende uitvoeringsverslagen in januari van elk jaar worden ingediend,


les politiques budgétaires mises en œuvre devraient permettre de dégager un excédent en 1998, qui ira croissant jusqu'à dépasser 2 % du PIB pendant la période 1999-2002; cette évolution budgétaire devrait offrir une protection suffisante contre toute détérioration cyclique normale, sans dépasser le taux de référence de 3% du PIB pour le déficit public.

het programma voldoet aan de vereisten van het stabiliteits- en groeipact; het is gebaseerd op een behoedzame prognose van de BBP-groei; verwacht wordt dat het begrotingsbeleid in 1998 een overschot oplevert, dat vervolgens toeneemt en over de gehele periode 1999-2002 ruim 2% van het BBP bedraagt; op grond van deze begrotingsvooruitzichten mag ervan uit worden gegaan dat een afdoende buffer zal worden gevormd om iedere toekomstige conjunctuurverslechtering op te vangen zonder dat de voor overheidstekorten vastgestelde grenswaarde van 3% wordt overschreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en œuvre devraient rester ->

Date index: 2022-12-10
w