Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme bowles nous espérons parvenir » (Français → Néerlandais) :

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi d’insister sur ce qu’a déclaré Mme Bowles: nous espérons parvenir à un accord définitif sur le rapport avant notre session plénière de juillet.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik beaam de woorden van mevrouw Bowles: wij hopen nog voor de vergaderperiode van juli overeenstemming te bereiken over het verslag.


Nous espérons ainsi apporter aux colégislateurs de l'UE une base de réflexion utile pour parvenir à un consensus sur les mesures restantes d'ici à 2018».

Wij hopen dat dit de medewetgevers van de EU zal inspireren om tot een consensus te komen over de resterende maatregelen tegen 2018”.


Votre candidature officielle doit (obligatoirement) nous parvenir par lettre recommandée et être adressée à Mme Hédia SLAIMI, Responsable du Pôle « Service aux Personnes » du Département Programmes d'Emploi, Boulevard Anspach 65, 1000 Bruxelles.

Uw officiële kandidatuur moet (verplicht) per aangetekend schrijven gericht worden aan Mevr. Hédia SLAIMI, verantwoordelijke van het team "Diensten aan Personen" van het Departement Tewerkstellingsprogramma's, Anspachlaan 65, 1000 Brussel.


Nous arrivons aujourd’hui au point d’aboutissement d’une première étape cruciale et, tout en espérant un résultat positif de votre vote tout à l’heure, je voudrais remercier tout particulièrement la présidente de la commission ECON, Mme Bowles, les différents rapporteurs du Parlement, Mme Goulard, MM. García-Margallo, Skinner, Giegold, Sánchez Presedo et leurs rapporteurs fictifs, ainsi que les commissaires Rehn et Michel Barnier ...[+++]

Vandaag zijn we op het eindpunt van een cruciale eerste fase beland, en in de hoop op een positieve stemmingsuitslag straks, wil ik graag in het bijzonder mijn dank betuigen aan de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken, mevrouw Bowles, de verschillende rapporteurs van het Parlement, mevrouw Goulard, de heren García-Margallo, Skinner, Giegold en Sánchez Presedo en hun schaduwrapporteurs, alsmede commissaris Rehn en commissaris Barnier, die hier aanwezig zijn, en natuurlijk ook al hun medewerkers.


Nous avons déjà proposé, et tout cela est convenu, que lors de l’ECOFIN informel, la présidente de la commission ECON, Mme Bowles nous rejoigne pour faire le point sur l’état d’avancement de nos travaux.

Wij hebben al voorgesteld en er is al afgesproken dat mevrouw Bowles, de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken, tijdens de informele vergadering van de Ecofin-Raad zich bij ons voegt om de stand van onze werkzaamheden te bespreken.


Nous saluons le contenu général du rapport remis par Mme Bowles, que nous félicitons.

We zijn ingenomen met de algemene inhoud van het verslag van mevrouw Bowles die we feliciteren.


Voici donc notre position: nous soutenons totalement le rapport de Mme Bowles dans tous ses autres aspects, mais si l’amendement 4 sur l’abolition de la directive sur la fiscalité de l'épargne remporte la majorité, nous rejetterons le rapport dans son intégralité.

Daarom luidt ons standpunt als volgt: we steunen volledig het verslag van mevrouw Bowles in alle opzichten, maar als amendement 4 over de afschaffing van de richtlijn spaarbelasting een meerderheid verwerft, zullen wij het verslag in zijn geheel verwerpen.


Nous avons déjà beaucoup travaillé sur bon nombre de directives qui sont encore en retard de transmission. Nous espérons parvenir à ce chiffre de 1,5-1,7% pour le tableau du mois de juillet.

We hebben hard gewerkt aan een groot aantal richtlijnen waarvoor er nog een omzettingsachterstand is, en hopen in juli het omzettingspercentage van 1,5-1,7% te bereiken.


Nous y sommes parvenus dans le secteur pétrolier et nous espérons y parvenir bientôt dans l'HORECA et la construction.

Dat gebeurde al voor de petroleumsector en zal weldra gebeuren voor de horeca- en de bouwsector.


- Nous allons donc faire parvenir le texte de Mme la ministre à tous les sénateurs et nous reprendrons nos travaux de cet après-midi avec cette matière.

- De tekst van de minister zal aan alle senatoren worden bezorgd. We zullen dit agendapunt deze namiddag verder behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme bowles nous espérons parvenir ->

Date index: 2023-11-13
w