Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme damião souligne très » (Français → Néerlandais) :

Mme Roelandt souligne que le problème de la stérilisation se pose d'une manière très spécifique et mérite une approche distincte dans l'ensemble de l'encadrement médical de personnes souffrant d'un handicap.

Mevrouw Roelandt wijst erop dat het probleem van de sterilisatie zich op een heel specifieke wijze stelt en een aparte benadering verdient binnen het geheel van de medische begeleiding van personen met een handicap.


Mme Zrihen souligne enfin que le rapport annuel de la Commission européenne pourrait apporter un éclairage très intéressant sur cette problématique s'il ne se limitait pas à dresser un simple état des lieux de la situation dans les différents pays membres.

Ten slotte merkt zij op dat het jaarlijks rapport van de Europese Commissie inzake deze problematiek zeer interessant kan zijn, indien het rapport verder gaat dat een loutere opsomming van een stand van zaken in de verschillende landen.


Mme Thijs souligne l'importance de cette convention, car depuis un certain temps, la criminalité organisée en provenance d'Europe de l'Est est très active dans notre pays.

Mevrouw Thijs wijst op het belang van dit verdrag, vermits de georganiseerde criminaliteit vanuit Oost-Europa in ons land de laatste tijd zeer actief is.


Mme Thijs souligne que la sous-commission est très intéressée à obtenir l'information suivante pour un certain nombre de postes diplomatiques : combien de demandes de visas ont par exemple été introduites à l'ambassade de Sofia ?

Mevrouw Thijs wijst erop dat de subcommissie zeer geïnteresseerd is in de volgende informatie voor een aantal diplomatieke posten : hoeveel visa-aanvragen zijn bijvoorbeeld op de ambassade in Sofia ingediend.


Mme Nyssens souligne que les personnes qui souffrent de l'absence de leurs proches sont très préoccupées par le fait que, pendant des années, dans leurs contacts avec l'autorité publique (commune, parastataux sociaux, fisc), il n'est pas tenu compte de leur situation.

Mevrouw Nyssens benadrukt dat de mensen die lijden onder de afwezigheid van hun verwanten zeer bezorgd zijn over het feit dat er met hun situatie, bij hun contacten met de overheid (gemeente, sociale parastatale instellingen, fiscus), geen rekening mee wordt gehouden.


Considérant que le rapport de la commission de sélection du SELOR souligne la connaissance dont dispose Mme Fauconnier du secteur et de tous ses rouages, sa capacité d'être une coordinatrice qui fédère et rassemble son équipe sur un programme basé sur une vision partagée, son réflexe réseau excellent et que, dès lors, ce rapport conclut que la commission de sélection considère Mme Fauconnier comme une très bonne candidate;

Overwegende dat het verslag van de selectiecommissie van SELOR de nadruk legt op de kennis waarover Mevr. Fauconnier beschikt over de sector en al haar geplogenheden, haar vermogen om een coördinatrice te zijn die haar team verenigt en bijeenbrengt in een programma dat is gebaseerd op een gedeelde visie; haar uitstekend netwerkvermogen dat dientengevolge dit verslag besluit dat de selectiecommissie Mevr. Fauconnier als een zeer goede kandidate beschouwt;


La Commission vient de passer en revue l'application de cette directive dans les États membres et le rapport de Mme Damião souligne très justement que le rapport de la Commission se limite à faire un relevé technique et factuel de l'application de la directive sans évaluer dans quelle mesure elle offre concrètement aux femmes enceintes ou aux femmes qui viennent d'accoucher de meilleures conditions.

Nu heeft de Commissie onderzocht in hoeverre de lidstaten deze richtlijn hebben omgezet. In haar verslag merkt mevrouw Damião terecht op dat de Commissie in haar eigen verslag slechts de balans opmaakt van de technische en wettelijke omzetting van de richtlijn, maar niet beoordeelt of de richtlijn zwangere vrouwen en vrouwen die bevallen zijn, concreet een betere positie heeft gegeven.


La Commission vient de passer en revue l'application de cette directive dans les États membres et le rapport de Mme Damião souligne très justement que le rapport de la Commission se limite à faire un relevé technique et factuel de l'application de la directive sans évaluer dans quelle mesure elle offre concrètement aux femmes enceintes ou aux femmes qui viennent d'accoucher de meilleures conditions.

Nu heeft de Commissie onderzocht in hoeverre de lidstaten deze richtlijn hebben omgezet. In haar verslag merkt mevrouw Damião terecht op dat de Commissie in haar eigen verslag slechts de balans opmaakt van de technische en wettelijke omzetting van de richtlijn, maar niet beoordeelt of de richtlijn zwangere vrouwen en vrouwen die bevallen zijn, concreet een betere positie heeft gegeven.


Nous nous félicitons donc de l'excellent rapport de Mme Damião, qui souligne l'urgence de réviser la directive de 1992.

Wij zijn dus gelukkig met het uitstekende verslag van Mevrouw Damião, die onderschrijft dat de richtlijn van 1992 dringend moet worden herzien.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Mme Damião a rédigé un très bon rapport et y a bien intégré l'avis que j'ai rendu pour la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, mevrouw Damião heeft een bijzonder goed verslag opgesteld en daarin mijn advies namens de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen goed geïntegreerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme damião souligne très ->

Date index: 2024-04-12
w