Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme frassoni et moi-même étions " (Frans → Nederlands) :

Mme Frassoni et moi-même étions là-bas pour représenter l’Union européenne lors des dernières élections, et nous avons assisté à un processus électoral équitable.

Mevrouw Frassoni en ik hebben de Europese Unie vertegenwoordigd bij de laatste verkiezingen in Venezuela.


J'ai été consulté par le prince sur cette proposition et j'ai moi-même contacté Mme Hande Özsan Bozatli afin de discuter des modalités de cette coopération, qui a fait l'objet d'une lettre de sa part.

De prins heeft me over dat voorstel geraadpleegd en ik heb zelf contact opgenomen met mevr. Hande Özsan Bozatli om de voorwaarden te bespreken van de samenwerking, die het voorwerp van een brief van haar uitmaakte.


L'adoption de la résolution relative à l'amélioration de l'accessibilité des transports en commun, dont les auteurs étaient Mme Burgeon, M. Delizée et moi-même, remonte à 2009 déjà (Doc. Parl., Chambre, S.E. 2007, n°s 76/1 à 6).

Reeds in 2009 werd de resolutie betreffende het bevorderen van de toegankelijkheid van het openbaar vervoer, waarvan mevrouw Burgeon en de heer Delizée en mezelf de auteurs van waren, goedgekeurd (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, nrs. 76/1 tot 6).


Réponse reçue le 21 avril 2015 : 1) Suite à votre question, je peux vous communiquer les informations suivantes : Les ministres et secrétaires d’État suivants font partie de la Conférence interministérielle « Intégration sociale et Politique des grandes villes » : – pour le niveau fédéral : MM. Peeters, Jambon, De Croo, Geens et Francken, et moi-même ; – pour le niveau flamand : Mme Homans ; – pour le niveau de la Communauté française : Mme Simonis ; – pour le niveau de la Communauté germanophone : M Antoniadis ; – pour le gouvernement wallon : MM. Magnette, Prévot et Furlan ; – pour le gouvernement de la ...[+++]

Antwoord ontvangen op 21 april 2015 : 1) In opvolging van uw vraag, kan ik u het volgende mededelen : De volgende ministers en staatssecretarissen maken deel uit van de Interministeriële Conferentie « Maatschappelijke Integratie en Grootstedenbeleid » : – voor het federale niveau : de heren Peeters, Jambon, De Croo, Geens en Francken naast mijzelf ; – voor het Vlaamse niveau : mevrouw Homans ; – voor de Franse Gemeenschapsregering : mevrouw Simonis ; – voor de Duitstalige Gemeenschap : de heer Antoniadis ; – voor de Waalse regering : de heren Magnette, Prévot en Furlan ; – voor de regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : mevrouw Fremault en de heren Vervoort en Smet ...[+++].


Par arrêté ministériel du 3 juillet 2015, Mme De Poorter, Alexandra, membre du personnel scientifique de la classe SW3 au sein des Musées royaux d'Art et d'Histoire, est chargée depuis le 1 juin 2015 pour une période de six mois de l'exercice de la fonction supérieure d'agent scientifique de la classe SW4 au même établissement, portant le titre de chef de la recherche.

Bij ministerieel besluit van 3 juli 2015 wordt Mevr. De Poorter, Alexandra, wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW3 bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, met ingang van 1 juni 2015 voor een periode van zes maanden belast met de oefening van het hoger ambt van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW4 bij dezelfde instelling, met de titel van onderzoeksleider.


Le Premier ministre Socrates du Portugal et moi-même étions à Zittau, à la frontière entre la République tchèque, la Pologne et l’Allemagne, et j’ai vu à cet instant l’émotion ressentie par le Premier ministre Topolánek.

Minister-president Socrates van Portugal en ik waren in Zittau, aan de grens tussen de Tsjechische Republiek, Polen en Duitsland, en ik merkte toen hoe geëmotioneerd minister-president Topolánek op dat moment was.


Par arrêté du conseil d'administration daté du 17 mai 2013, la désignation de Mme Rose-Marie LUYCX, attaché au Bureau d'intervention et de restitution belge, à l'exercice de la fonction supérieure de conseiller auprès du même bureau est prorogée pour une période de 6 mois, à partir du 1juillet 2013, tant que l'emploi actuel n'est pas occupé par un titulaire ou que cette décision n'est pas révoquée par le conseil d'administration et tout au plus jusqu'au 31 décembre 2013.

Bij besluit van de raad van bestuur van 17 mei 2013 wordt de aanstelling van Mevr. Rose-Marie LUYCX, attaché bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, voor de uitoefening van het hoger ambt van adviseur bij hetzelfde bureau, verlengd voor de duur van 6 maanden, vanaf 1 juli 2013, zolang deze betrekking niet ingenomen is door een titularis of deze beslissing niet is herroepen door de raad van bestuur en uiterlijk tot 31 december 2013.


C’est grâce au rôle qu’il a joué que des obstacles insurmontables ont été balayés et c’est grâce à notre travail - et je voudrais également mentionner ici le rôle spécifique joué par la délégation du groupe socialiste au Parlement européen, notamment Mme van den Burg, Mme de Vits, Mme Berès et moi-même - que des solutions à certains problèmes ont été trouvées, notamment à l’octroi de crédit, qui est désormais justement repris dans la directive sur le crédit à la consommation.

Dankzij onze rol zijn ook de moeilijkste hordes genomen en door ons toedoen – in dit verband wil ik ook wijzen op de bijzondere rol van de socialistische delegatie, die bestond uit de collegae Van den Burg, De Vits, Berès en mijzelf – zijn op positieve wijze een aantal problemen aangepakt, zoals kredietverlening waarvoor nu een terechte koppeling is gemaakt met de richtlijn betreffende het consumptief krediet.


Je suis convaincue que, par nos interventions et la promotion active de la Slovaquie au Parlement européen, mes collègues députées Mme Záborská, Mme Bauer, Mme Belohorská et moi-même avons contribué substantiellement aux efforts visant à établir l’Institut à Bratislava.

Ik ben er evenwel van overtuigd dat mevrouw Záborská, mevrouw Bauer, mevrouw Belohorská en ikzelf met onze toespraken en actieve promotie van Slowakije in het Europees Parlement een substantiële bijdrage hebben geleverd aan de inspanningen om de Raad ertoe te bewegen het instituut in Bratislava te vestigen.


- (NL) Madame la Présidente, ma collègue, Mme Boogerd-Quaak, et moi-même étions encore isolées à la commission de l’emploi et des affaires sociales et je suis heureuse de voir que plusieurs autres de mes collègues députés semblent voir clair aujourd’hui.

– Voorzitter, ik ben gelukkig met het feit dat waar ik in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken samen met mijn collega Boogerd-Quaak nog alleen stond, bij een aantal collega's hier in elk geval het licht is gaan schijnen.




Anderen hebben gezocht naar : mme frassoni et moi-même étions     j'ai moi-même     delizée et moi-même     auteurs étaient     vervoort et smet     moi-même     région     membre     sw4 au même     portugal et moi-même     moi-même étions     auprès du même     berès et moi-même     des solutions     belohorská et moi-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme frassoni et moi-même étions ->

Date index: 2023-09-11
w