Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme josée lejeune pour " (Frans → Nederlands) :

Mme Josée Lejeune, députée, voudrait savoir si le Conseil européen a adopté une position commune au sujet du rôle que pourrait jouer l'OTAN en Irak.

Mevrouw Josée Lejeune, volksvertegenwoordiger, wenst te weten of er een gemeenschappelijk standpunt is aangenomen in de Europese Raad betreffende de mogelijke rol die de NAVO kan spelen in Irak.


Mme Josée Lejeune, députée, demande des explications concernant l'élargissement de l'UE. Chaque État candidat à l'adhésion doit transposer en droit interne l'acquis communautaire et acquérir la capacité administrative requise pour en assurer le respect.

Mevrouw Josée Lejeune, volksvertegenwoordigster, vraagt een aantal verduidelijkingen betreffende de uitbreiding. Elke kandidaat-lidstaat dient het acquis communautaire om te zetten in intern recht en de nodige administratieve capaciteit op te bouwen om de naleving ervan te verzekeren.


4° Mme B. Lejeune, fonctionnaire du Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;

4° Mevr. B. Lejeune, ambtenaar van de Dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;


Art. 2. A l'article 2, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « Mme Eliane BEHEYDTS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement rempl ...[+++]

Art. 2. In artikel 2, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « Mevr. Eliane BEHEYDTS », « de heer José LELOUP » en « Mevr. Joëlle GIJSEN » respectievelijk vervangen door de woorde ...[+++]


Art. 5. A l'article 5, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « Mme Antonia FUDA », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacé ...[+++]

Art. 5. In artikel 5, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « Mevr. Antonia FUDA », « de heer José LELOUP » en « Mevr. Joëlle GIJSEN » respectievelijk vervangen door de woorden « de hee ...[+++]


Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remp ...[+++]

Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « de heer Jean-Louis CAMUS », « de heer José LELOUP » en « Mevr. Joëlle GIJSEN » respectievelijk vervangen door de woorden « de hee ...[+++]


Je renvoie l'honorable membre à ma réponse faite à la question orale nº 52-5464 de Mme la Députée Josée Lejeune lors de la séance du 27 mai 2008 de la commission des Finances et du Budget de la Chambre des représentants (CRIV, 52 COM 227, p. 15).

Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 52-5464 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Josée Lejeune tijdens de zitting van 27 mei 2008 van de commissie voor de Financiën en de Begroting van de Kamer van volksvertegenwoordigers (CRIV, 52 COM 227, blz. 15).


En ce qui concerne la nouvelle mission au Moyen-Orient, Mme J. Lejeune demande que l'on précise en quoi celle-ci consistera et que l'on explique ce que l'Union européenne peut faire afin de surmonter l'impasse actuelle et de contribuer à l'installation de la paix dans la région.

Wat de nieuwe missie naar het Midden-Oosten betreft, vraagt mevrouw Lejeune om deze missie te verduidelijken en toe te lichten wat de Europese Unie kan doen om de huidige impasse te doorbreken en bij te dragen tot de vrede in de regio.


Audition de Mme Murielle Lejeune, ONEM

Hoorzitting met mevrouw Murielle Lejeune, RVA


Par arrêté royal du 9 février 2017, qui produit ses effets le 1 février 2017, démission honorable de leurs fonctions de membres de la Commission supérieure du Conseil médical de l'invalidité, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme PAQUIER Laurence et M. MENSAERT Antoon, membres effectifs et à Mmes BOXHO Laurette, DE MEULEMEESTER Martine, DEREYMAEKER Anne-Marie et PRUD'HOMME Anne-Françoise et MM. DESMET Christian et LEJEUNE Philippe, membres suppléants.

Bij koninklijk besluit van 9 februari 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 2017, wordt eervol ontslag uit hun functies van leden van de Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan mevrouw PAQUIER Laurence en de heer MENSAERT Antoon, werkende leden en aan de dames BOXHO Laurette, DE MEULEMEESTER Martine, DEREYMAEKER Anne-Marie en PRUD'HOMME Anne-Françoise en de heren DESMET Christian en ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme josée lejeune pour ->

Date index: 2021-11-07
w