Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme lalumière renferme une » (Français → Néerlandais) :

Mme Lijnen déclare que le projet de loi à l'examen et les mesures qu'il renferme revêtent une très grande importance et elle félicite pour cela la ministre et l'ensemble du gouvernement.

Mevrouw Lijnen verklaart dat het thans besproken wetsontwerp en de maatregelen die erin vervat zitten van enorm belang zijn en zij feliciteert de minister en de hele regering hiervoor.


Mme Inga Verhaert, membre de la Chambre des représentants, indique que le groupe sp.a est également convaincu que le Sommet européen doit faire preuve de suffisamment d'ambition. Elle souligne par ailleurs qu'elle a, elle aussi, hâte de savoir ce que renferme la deuxième « negotiating box ».

Mevrouw Inga Verhaert, volksvertegenwoordiger, zegt dat ook de sp.a-fractie ervan overtuigd is dat een Europese Top genoeg ambitie moet aan de dag leggen en dat ook zij benieuwd zijn naar de tweede « negociating box ».


- (DE) Si je comprends bien, la déclaration politique de Mme? McKenna renferme la question de savoir si je suis d’accord avec cette déclaration.

- (DE) Ik meen uit de politieke verklaring van de geachte afgevaardigde op te maken dat zij wil weten wat ik van die verklaring vind.


La résolution de Mme Lalumière renferme une proposition très pertinente en ce qui concerne l'approche du dangereux déficit démocratique.

De resolutie van mevrouw Lalumière bevat een relevant voorstel met betrekking tot de aanpak van het hier dreigende democratisch tekort.


— vu les rapports sur l'égalité des chances au sein du Secrétariat général du Parlement européen qui ont été adoptés par le Bureau en 1998 (rapport de Mme Hoff), en 2000 (rapport de Mme Lienemann) et en 2002 (rapport de Mme Lalumière) ,

– gezien de verslagen over gelijke kansen in het Secretariaat-generaal van het Europees Parlement, door het Bureau goedgekeurd in 1998 (verslag-Hoff), 2000 (verslag-Lienemann) en 2002 (verslag-Lalumière) ,


Après les rapports de Mmes Hoff et Lienemann, adoptés respectivement en mars 1999 et en juillet 2000, le rapport de Mme Lalumière, adopté en septembre 2002, est expressément axé sur l'instauration d'un meilleur équilibre entre femmes et hommes parmi le personnel du Parlement européen, en particulier aux grades A et aux postes d'encadrement intermédiaires et supérieurs.

Na de verslagen van mevrouw Hoff en mevrouw Lienemann, die respectievelijk in maart 1999 en in juli 2000 werden aangenomen, richt het verslag van mevrouw Lalumière, dat in september 2002 werd aangenomen, zich expliciet op verbetering van het gender-evenwicht bij het personeel van het EP, en met name bij A‑posten en het hoger en middenkader.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me réjouis que nous puissions déjà débattre de ce thème aujourd'hui et j'aimerais spécifier dès le début que je considère ceci pour l'essentiel comme la première lecture du rapport Lalumière, car Mme Lalumière a vraiment apporté de riches connaissances et un grand engagement à ce projet.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verheugt mij dat wij het vandaag al over dit onderwerp kunnen hebben. Ik wil meteen opmerken dat het hier voor mij eigenlijk om de eerste lezing van het verslag van mevrouw Lalumière gaat.


L'UE attend des parties albanaises qu'elles respectent les résultats d'élections légitimes et acceptent l'appréciation qui sera portée sur la validité des élections par Mme Lalumière (pour le président en exercice de l'OSCE) en coopération avec Sir Russel Johnston (pour l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe) et M. Ruperez (pour l'Assemblée parlementaire de l'OSCE).

De EU verwacht dat de Albanese partijen de uitslagen van wettige verkiezingen zullen eerbiedigen en het oordeel zullen aanvaarden dat over de geldigheid van de verkiezingen zal worden uitgesproken door mevrouw Lalumière (voor de fungerend voorzitter van de OVSE) in samenwerking met Sir Russell Johnston (voor de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa) en de heer Ruperez (voor de Parlementaire Assemblee van de OVSE).


Nous nous trouvons aujourd'hui dans la situation du paradoxe évoqué par Mme Lalumière, citée par le Président du Sénat, où le parlement européen serait informé des développements en matière de politique européenne de sécurité et de défense, sans pouvoir voter le budget correspondant, tandis que les parlements nationaux seraient appelés à voter les budgets, sans avoir une vue d'ensemble sur la politique européenne.

We worden geconfronteerd met de paradox waarover mevrouw Lalumière het had: het Europees Parlement wordt ingelicht over de ontwikkelingen op het vlak van het Europees defensie- en veiligheidsbeleid zonder te kunnen stemmen over de begroting. De nationale parlementen daarentegen moeten over de begroting stemmen zonder een algemeen overzicht te hebben van het Europese beleid terzake.


Mr. Bruce MILLAN, membre de la Commission et Mme Catherine LALUMIERE, Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, présideront la conférence qui sera inaugurée par Mr. Kurt BIEDENKOPF, Premier Ministre de l'Etat libre de Saxe et par Madame Irmgard SCHWAETZER, Ministre Fédéral de l'Aménagement du territoire, de la construction et de l'urbanisme.

De heer Bruce MILLAN, lid van de Commissie, en mevrouw Catherine LALUMIERE, secretaris-generaal van de Raad van Europa, zullen de conferentie voorzitten, die zal worden ingeleid door de heer Kurt BIEDENKOPF, premier van de Vrijstaat Saksen, en door mevrouw Irmgard SCHWAETZER, Bondsminister van Ruimtelijke ordening en Stedebouw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme lalumière renferme une ->

Date index: 2021-07-24
w