Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme moerman avait cependant estimé " (Frans → Nederlands) :

La Cour a estimé qu'étant donné que Mme Cholakova n'avait pas manifesté l'intention de quitter le territoire bulgare, l’affaire relevait uniquement de la législation nationale.

Het Hof verklaarde dat aangezien de betrokkene niet de intentie had getoond het Bulgaarse grondgebied te verlaten, het een nationale zaak betrof.


Cependant, l'INASTI avait, en croisant différentes données, réalisé une estimation chiffrée dans le cadre des travaux du Comité général de gestion.

Het RSVZ had echter, door de kruising van verschillende cijfers, een becijferde raming uitgevoerd in het kader van de werkzaamheden van het Algemeen Beheerscomité.


Il a cependant estimé que l’existence d’une mesure d’approvisionnement restrictive, consistant en une limitation des livraisons sur la base des objectifs de vente existants, n’avait pas pu être établie.

Het achtte echter het bestaan van een restrictieve leveringsmaatregel in de vorm van een beperking van de leveringen op basis van de bestaande verkoopdoelstellingen, niet bewezen.


Je voudrais simplement dire - et je m’adresse plus particulièrement à Mme Flautre, que je tiens en grande estime - que s’il n’y avait pas eu les patrouilles en Méditerranée et dans l’Atlantique cet été, s’il n’y avait pas eu des milliers de garde-côtes, de policiers et d’agents de sécurité, plusieurs milliers d’immigrants auraient péri en mer.

Staat u mij toe eraan te herinneren - en ik richt mij met name tot mevrouw Flautre, voor wie ik alle respect heb - dat als er deze zomer niet was gepatrouilleerd in de Middellandse Zee en de Atlantische Oceaan en er geen duizenden kustwachters, politieagenten en veiligheidsagenten, waren geweest, er misschien duizenden immigranten op zee zouden zijn omgekomen.


7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; estime que cette position est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'accord interins ...[+++]

7. betreurt echter dat de Raad met betrekking tot de herziening van de vastleggingen besloten heeft het politieke belang van aanvaarding van het Commissievoorstel als zodanig naast zich neer te leggen en daarentegen te kiezen voor beschikbaarstelling van de vereiste kredieten door middel van compensatie; wijst erop dat dit standpunt indruist tegen de geest van het besluit dat met eenparigheid genomen is toen het Toetredingsverdrag werd ondertekend, en in strijd is met het IIA van 17 mei 2006; wijst er met nadruk op dat een dergelijk besluit een verkeerd politiek signaal geeft, niet alleen aan Kroatië, maar ook aan de andere kandidaat-lidstaten; onderstreept dat dit besluit alleen wordt geaccepteerd omdat het betrekking heeft op de laatst ...[+++]


Mme Fischer-Boel a indiqué que le système actuel avait été critiqué par la Cour des comptes (rapport spécial n° 1/2003 ), qui a estimé que le régime du préfinancement s'était avéré problématique et qui a recommandé de le revoir entièrement et d'envisager sa suppression.

Zij wees erop dat de huidige regeling kritiek heeft gekregen van de Rekenkamer (speciaal verslag 1/2003) , die van oordeel is dat de regeling problematisch is gebleken en aanbeveelt de voorfinancieringsregeling volledig te herzien en de afschaffing ervan in overweging te nemen.


Le Conseil a reconnu qu'une hausse du budget s'imposait compte tenu du démarrage des activités d'Europol et de l'extension de son mandat à la lutte contre le terrorisme et contre le faux monnayage. Il a cependant estimé qu'il y avait lieu de procéder à un examen plus approfondi du budget supplémentaire pour 1999 ainsi que du budget pour 2000.

De Raad was het erover eens dat een verhoging van de begroting noodzakelijk is, aangezien Europol zijn werkzaamheden nu ten volle aanvat en zijn taakomschrijving is uitgebreid tot de bestrijding van terrorisme en valsemunterij/vervalsing van betaalmiddelen; niettemin dienen zowel de aanvullende begroting 1999 als de begroting voor 2000 grondiger te worden bestudeerd.


En fait, la Cour des comptes avait accordé à la Commission une déclaration d'assurance - limitée il est vrai - pour la gestion. La commission du contrôle budgétaire et, en particulier, son rapporteur, Mme Rühle, n'en étaient cependant pas satisfaites et ont souhaité et demandé des mesures supplémentaires pour améliorer le résultat.

De Rekenkamer had de Commissie voor de uitvoering daarvan een, zij het beperkte, betrouwbaarheidsverklaring gegeven. De Commissie begrotingscontrole en in het bijzonder mevrouw Rühle, de rapporteur, waren daarmee echter niet tevreden.


L'exportateur russe, International Potash Company (IPC), qui avait demandé le réexamen intermédiaire des mesures au nom des producteurs bélarussiens et russes, avait fait valoir que cette combinaison d'un taux de droit fixe par tonne et d'un prix minimal entravait d'une façon disproportionnée ses activités commerciales normales avec la Communauté ; la Commission a estimé cependant qu'une telle forme de mesures était nécessaire pour éviter le contournement de celles-ci.

De Russische exporteur, International Potash Company (IPC), die namens de Wit-Russische en Russische producenten een tussentijdse herziening van de maatregelen had aangevraagd, had aangevoerd dat een combinatie van een vaste heffing per ton met een mimimumprijs zijn handelsverkeer met de Gemeenschap onevenredig belemmerde; de Commissie hield echter staande dat deze handelwijze nodig is om ontduiking van de maatregelen te voorkomen.


Le 21 Octobre 1992 (IP 92 338), la Commission avait estimé que le plan de restructuration de la CSI soumis par les autorités espagnoles, bien que courageux et constructif, ne pouvait cependant être approuvé par le Conseil car la relation entre l'intensité de l'aide et les efforts de restructuration devait être améliorée.

Op 21 oktober 1992 (IP 92 338) was de Commissie van oordeel dat het door de Spaanse autoriteiten voorgelegde herstructureringsplan voor CSI weliswaar moedig en constructief was, doch niet door de Raad kon worden goedgekeurd, omdat de verhouding tussen de steunintensiteit en de herstructureringsinspanningen verbetering behoefde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme moerman avait cependant estimé ->

Date index: 2024-02-02
w