Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme ratso bénéficie également » (Français → Néerlandais) :

En tant qu'ancienne Secrétaire Générale Adjointe en charge de l'intégration européenne et de la coopération internationale au sein du Ministère estonien des Affaires Economiques et des Communications, Mme Ratso bénéficie également d'une expérience politique pertinente pour son nouveau poste, notamment en vue de la prochaine proposition de la Commission pour le nouveau programme cadre pour la recherche et l'innovation.

Als voormalig plaatsvervangend secretaris-generaal voor Europese integratie en internationale coöperatie in het ministerie voor economische zaken en communicatie in Estland, kan Mw. Ratso gebruik maken van haar politieke ervaring in haar nieuwe positie, met name, voor wat betreft het aankomende Commissie voorstel voor een nieuw kaderprogramma voor onderzoek en innovatie.


Ce groupe de travail a également bénéficié du concours d'experts en matière d'adoption et de droit civil ou international en la personne des professeurs Michel Verwilghen (de l'Université Catholique de Louvain), Johan Erauw (de la Universiteit Gent) et Patrick Senaeve (de la Katholieke Universiteit Leuven), et de Mmes Isabelle Lammerant et Jehanne Sosson (de l'Université Catholique de Louvain).

Aan die werkgroep hebben eveneens deskundigen inzake adoptie en inzake burgerlijk en internationaal recht deelgenomen, namelijk de professoren Michel Verwilghen (Universiteit Catholique de Louvain), Johan Erauw (Université Gent) en Patrick Senaeve (Katholieke Universiteit Leuven), evenals mevrouw Isabelle Lammerant en mevrouw Jehanne Sosson (Université Catholique de Louvain).


Mme Crombé-Berton estime que si la Belgique adapte sa loi dans ce sens, il faut que les autres pays de l'Union européenne le fassent également, sinon notre pays se coupe d'un certain nombre d'avantages, dont les autres bénéficient.

Mevrouw Crombé-Berton meent dat indien België zijn wetten in die zin aanpast, andere Europese landen dat ook moeten doen, anders wordt ons land benadeeld.


Ce groupe de travail a également bénéficié du concours d'experts en matière d'adoption et de droit civil ou international en la personne des professeurs Michel Verwilghen (de l'Université Catholique de Louvain), Johan Erauw (de la Universiteit Gent) et Patrick Senaeve (de la Katholieke Universiteit Leuven), et de Mmes Isabelle Lammerant et Jehanne Sosson (de l'Université Catholique de Louvain).

Aan die werkgroep hebben eveneens deskundigen inzake adoptie en inzake burgerlijk en internationaal recht deelgenomen, namelijk de professoren Michel Verwilghen (Universiteit Catholique de Louvain), Johan Erauw (Université Gent) en Patrick Senaeve (Katholieke Universiteit Leuven), evenals mevrouw Isabelle Lammerant en mevrouw Jehanne Sosson (Université Catholique de Louvain).


Mme Crombé-Berton estime que si la Belgique adapte sa loi dans ce sens, il faut que les autres pays de l'Union européenne le fassent également, sinon notre pays se coupe d'un certain nombre d'avantages, dont les autres bénéficient.

Mevrouw Crombé-Berton meent dat indien België zijn wetten in die zin aanpast, andere Europese landen dat ook moeten doen, anders wordt ons land benadeeld.


Mme Van Kessel constate qu'il s'est également avéré impossible de parvenir à un consensus au sein du Comité consultatif de bioéthique à propos du statut de l'embryon, bien que tout le monde s'accorde à dire que celui-ci doit bénéficier d'une large protection.

Mevrouw van Kessel stelt vast dat ook in het Raadgevend Comité voor bio-ethiek geen consensus mogelijk is gebleken over het statuut van het embryo, hoewel eenieder het erover eens is dat het embryo een grote bescherming moet genieten.


À l'occasion de la journée européenne des victimes de la criminalité, la vice-présidente a également envoyé aux ministres nationaux une lettre rappelant l'importance d'une transposition en temps et en heure des normes européennes: «La directive relative aux droits des victimes ne doit pas rester lettre morte: les mesures adoptées au niveau de l'UE doivent être transposées en droit national afin qu'elles deviennent opérationnelles et que les victimes puissent en bénéficier pleinement au plus tard le 16 novembre 2015, qui est la date d' ...[+++]

Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgezet zodat deze uiterlijk op 16 november 2015 van kracht is en slachtoffers zich er voortaan op kunnen beroepen," aldus vicevoorzitter Reding in haar brief.


En tant que citoyenne européenne, Mme Bahrami doit pouvoir également pleinement bénéficier de l’assistance consulaire et juridique.

En tant que citoyenne européenne, Mme Bahrami doit pouvoir également pleinement bénéficier de l'assistance consulaire et juridique.


- (ES) Monsieur le Président, je dois bien sûr tout d’abord remercier Mme Fourtou pour ce rapport, qui a fait l’objet - on l’a dit - de nombreuses discussions et séances de travail. N’oublions pas que ce rapport - et on l’a dit également - a bénéficié d’un traitement exceptionnel en commission des pétitions: deux délégations parlementaires se sont rendues dans la région de Valence afin de traiter ce dossier.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het eerste wat mij natuurlijk te doen staat, is mevrouw Fourtou bedanken voor het opstellen van dit verslag, een verslag waarover – zoals gezegd – veel is beraadslaagd en waaraan veel is gesleuteld. Laten we niet vergeten dat dit verslag – zoals hier ook is gezegd – een wel heel uitzonderlijkke behandeling heeft gekregen in de Commissie verzoekschriften: twee parlementaire delegaties hebben de autonome regio Valencia bezocht om deze kwestie te bespreken.


Mme Wulf-Mathies a également insisté dans ce contexte sur le fait qu'une partie de l'aide apportée dans le cadre de cette initiative devrait être accordée sous forme de prêts directs et globaux à des mouvements associatifs, bénévoles et locaux, dont les projets seraient susceptibles de bénéficier d'un soutien.

In deze context wees zij erop dat een deel van de steun in het kader van het initiatief moet worden verleend in de vorm van rechtstreekse globale subsidies voor projecten van plaatselijke groeperingen, vrijwilligers en buurtgroepen die in aanmerking komen voor financiering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme ratso bénéficie également ->

Date index: 2024-12-15
w