Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme stevens souhaite ensuite poser » (Français → Néerlandais) :

Mme Stevens souhaite ensuite poser quelques questions concrètes.

Vervolgens heeft mevrouw Stevens nog enkele concrete vragen.


Mme Stevens souhaite ensuite poser quelques questions concrètes.

Vervolgens heeft mevrouw Stevens nog enkele concrete vragen.


Mme Lijnen souhaite ensuite poser une question à propos des inspecteurs, qui seront nombreux à atteindre prochainement l'âge de la retraite.

Verder heeft mevrouw Lijnen een vraag over de inspecteurs, waarvan er op korte termijn veel de pensioengerechtigde leeftijd zullen bereiken.


Mme Lijnen souhaite ensuite poser une question à propos des inspecteurs, qui seront nombreux à atteindre prochainement l'âge de la retraite.

Verder heeft mevrouw Lijnen een vraag over de inspecteurs, waarvan er op korte termijn veel de pensioengerechtigde leeftijd zullen bereiken.


Mme Stevens déclare ensuite qu'elle propose d'attribuer la mise en œuvre du service par le biais d'une adjudication publique et de financer ce service par l'intermédiaire d'un fonds qui sera alimenté par un petit supplément mensuel sur tous les abonnements aux services de communications électroniques en Belgique.

Mevrouw Stevens verklaart vervolgens dat ze voorstelt om de uitvoering van deze dienst toe te wijzen via een openbare aanbesteding en dat ze voorstelt om de financiering ervan via een fonds, gespijsd door een kleine maandelijkse toeslag op alle abonnementen op elektronische communicatiediensten in België, te laten gebeuren.


Je souhaite seulement poser la question suivante à Mme Sinclaire: si la haute représentante vient participer à une session plénière spéciale de l’ensemble du Parlement pour discuter du rapport annuel sur les droits de l’homme et que des députés européens de l’ensemble du Parlement lui posent des questions, ne pense-t-elle pas qu’il s’agit pour nous d’une manière plus satisfaisante de demander des comptes à la h ...[+++]

Ik wil alleen het volgende vragen aan mevrouw Sinclaire: als de hoge vertegenwoordiger naar een speciale plenaire zitting van het voltallige Parlement komt om het jaarlijkse mensenrechtenverslag te bespreken en dan wordt ondervraagd door EP-leden uit het hele Parlement, vindt zij dan niet dat dat een bevredigendere manier voor ons is om de hoge vertegenwoordiger verantwoording te laten afleggen over de stand van zaken op het gebied van de mensenrechten dan wanneer ze wordt gevraagd naar een subcommissie van het Parlement te komen, zelfs als dat een subcommissie is waaraan ik zeer veel waarde hecht?


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais poser une question très simple à Mme Lulling: ne croit-elle pas que la marche vers l’égalité entre les hommes et les femmes est, en 2011 encore, ralentie précisément à cause de positions telles que les siennes, qui sont donc les positions d’une femme, et qu’elle souhaite tant partager avec nous aujourd’hui encore?

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Lulling graag een eenvoudige vraag stellen: denkt zij niet dat de stap richting gelijkheid van mannen en vrouwen anno 2011 nog steeds wordt gedwarsboomd, juist door standpunten zoals die van haar, die toch de standpunten van een vrouw zijn, en die zij vandaag nog steeds zo graag met ons wil delen?


En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dans la pratique, nous devons créer ou ...[+++]

Ik sluit mij aan bij mevrouw Reding, die de cultuur van wederkerigheid benadrukt, en wil in dat verband de volgende vraag stellen: als we het inderdaad belangrijk vinden dat de informatieoverdracht van twee kanten komt – dat wil zeggen: dat we niet alleen informatie die relevant is voor terrorismebestrijding verschaffen aan de Verenigde Staten, maar ook dergelijke informatie van hen ontvangen – dan is het niet toereikend om slechts een verlanglijst in te dienen bij de VS, maar moeten we ook in de praktijk een EU-orgaan tot stand brengen of benoemen dat in ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais poser la question suivante à Mme Vaidere: maintenant que nous avons mis noir sur blanc tous les points concernant notre consternation face à l’abus de pouvoir et à la répression en Ukraine, quelle objection y a-t-il à emmener ce texte à Kiev dans deux semaines afin d’en discuter et d’ensuite décider comment nous procéderons à partir de là?

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Vaidere graag vragen, nu we alle punten van onze ontsteltenis over machtsmisbruik en onderdrukking in Oekraïne in een tekst hebben vastgelegd, wat er tegen is om met deze tekst in de hand over veertien dagen naar Kiev te reizen, erover te praten en dan te beslissen wat we verder moeten doen?


- (EN) Je souhaite poser une question complémentaire très brève en sus de la question de Mme Kinnock.

- (EN) Ik zou graag een zeer korte aanvullende vraag willen stellen naar aanleiding van de vraag van mevrouw Kinnock.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme stevens souhaite ensuite poser ->

Date index: 2023-02-15
w