Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modalités développées ci-après " (Frans → Nederlands) :

Elle a pour objet de fixer, pour la période 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme étant en restructuration par le ministre de l'Emploi, suivant les modalités développées ci-après.

Zij heeft tot doel, voor de periode 2017-2018, de leeftijd te bepalen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan oudere werknemers die worden ontslagen in het kader van ondernemingen die door de minister van Werk zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, volgens de hieronder aangegeven regels.


Elle a pour objet d'accorder un droit à un complément d'entreprise pour les travailleurs pouvant se prévaloir d'une carrière longue, suivant les modalités développées ci-après.

Zij heeft tot doel het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers met een lange loopbaan, volgens de hieronder aangegeven regels.


Elle a pour objet de fixer l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme étant en restructuration par le ministre de l'Emploi, suivant les modalités développées ci-après.

Zij heeft tot doel de leeftijd te bepalen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan oudere werknemers die worden ontslagen in het kader van ondernemingen die door de minister van Werk zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, volgens de hieronder aangegeven regels.


Art. 11. A cette fin, les parties signataires joignent à la présente convention et à l'appui de leur demande, une motivation circonstanciée en vue de démontrer que le secteur (CP 210) est un secteur "en difficultés et où le recrutement est largement arrêté" telle que développée ci-après :

Art. 11. Daartoe voegen de ondertekenende partijen aan onderhavige overeenkomst, ter ondersteuning van hun aanvraag, een uitvoerige motivering toe teneinde aan te tonen dat de sector (PC 210) een sector "in moeilijkheden is en waar de aanwerving grotendeels stopgezet is" zoals hieronder uiteengezet :


Art. 12. A cette fin, les parties signataires joignent à la présente convention et à l'appui de leur demande, une motivation circonstanciée en vue de démontrer que le secteur (CP 104) est un secteur "en difficultés et où le recrutement est largement arrêté", telle que développée ci-après :

Art. 12. Daartoe voegen de ondertekenende partijen aan onderhavige overeenkomst, ter ondersteuning van hun aanvraag, een uitvoerige motivering toe teneinde aan te tonen dat de sector (PC 104) een sector "in moeilijkheden is waar de aanwerving grotendeels stopgezet is", zoals hieronder uiteengezet :


Art. 2. Pour pouvoir faire face à une augmentation prévue du travail dans l'entreprise durant certaines périodes de l'année, les entreprises peuvent instaurer une semaine de travail flottante, comme prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition qu'elle ne dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire conventionnelle, soit 38 heures, sur une période d'un an.

Art. 2. Om het hoofd te kunnen bieden aan een te voorziene toename van het werk in het bedrijf tijdens sommige periodes van het jaar, kunnen de ondernemingen een glijdende werkweek instellen, zoals voorzien in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens de hiernavolgende modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een periode van één jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, zijnde 38 uren, niet overschrijden.


Elle a pour objet de prolonger le régime d'indemnisation complémentaire applicable à certains travailleurs âgés institué par la convention collective de travail n° 92 en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, suivant les modalités développées ci-après.

Zij voorziet in de verlenging van de regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, die werd ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, volgens de navolgende nadere regels.


Les articles 1bis à 1decies de cet AR prévoient dès lors pour l'évaluation des « primo-nommés » une procédure particulière, développée ci-après, qui déroge quelque peu au système d'évaluation prévu par le PJPol.

De artikelen 1bis tot 1decies van dit KB voorzien dan ook voor de evaluatie van de « primo-benoemden » in een bijzondere procedure die hierna wordt toegelicht en die enigszins afwijkt van het evaluatiestelsel zoals voorzien in het RPPol.


Les articles 1bis à 1er decies de cet arrêté royal prévoient dès lors pour l'évaluation des « primo-nommés » une procédure particulière, développée ci-après, qui déroge quelque peu au système d'évaluation prévu par le PJPol.

De artikelen 1bis tot 1decies van dit koninklijk besluit voorzien dan ook voor de evaluatie van de « primo-benoemden » in een bijzondere procedure die hierna wordt toegelicht en die enigszins afwijkt van het evaluatiestelsel zoals voorzien in het RPPol.


Les articles 1bis à 1decies de l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions spécifiques relatives aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale, insérés par l'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 2003 susmentionné, prévoient donc pour l'évaluation des « primo-mandataires » une procédure particulière, développée ci-après, qui déroge quelque peu au système d'évaluation prévu par le PJPol.

De artikelen 1bis tot 1decies van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie, ingevoegd door artikel 2 van het voormeld koninklijk besluit van 5 december 2003, voorzien voor de evaluatie van de « primo-mandaathouders » in een, hierna uiteengezette, specifieke procedure die enigszins afwijkt van de evaluatieregeling voorzien in het RPPol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités développées ci-après ->

Date index: 2024-08-16
w