Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mode de réflexion nous pourrons aider » (Français → Néerlandais) :

Grâce à ces données, nous pourrons aider les patients, les médecins, les chercheurs à lutter contre cette maladie, aussi tôt que possible.

Dank zij die gegevens kunnen we dan de patiënten, de artsen en de onderzoekers helpen de ziekte zo snel mogelijk te bestrijden.


Je pense que si nous choisissons ce mode de réflexion nous pourrons aider, de façon sérieuse, à faire de la politique d’immigration et de la surveillance aux frontières extérieures une activité commune utile à l’Union européenne.

Als we deze denkwijze hanteren, denk ik dat we er serieus voor kunnen zorgen dat het immigratiebeleid en de externe grenscontrole een gezamenlijke actie kunnen worden die nuttig is voor de Europese Unie.


Nous concluons ces réflexions concernant la « personne humaine » en soulignant qu'il faut opérer la distinction suivante : (1) Les termes « humain » et « personne » existent dans le sens anthropologique où, sur un mode principalement descriptif, est recherché ce qui caractérise l'humain adulte.

We besluiten met betrekking tot de « menselijke persoon », dat men het volgend onderscheid moet maken. Er zijn (1) de termen « mens » of « persoon » in de antropologische zin van het woord, waarbij vooral op descriptieve wijze wordt onderzocht wat kenmerkend is voor een doorsnee volwassen mens.


Nous pourrons aider encore plus avec le traité, mais nous devrons rester au niveau que nous avons atteint aujourd’hui.

Met het Verdrag kunnen we nog meer helpen maar zonder Verdrag zullen we slechts op het huidige niveau blijven steken.


Si nous gardons ces éléments à l’esprit, nous pourrons aider les sous-régions les plus faibles du système économique européen qui possèdent des liens étroits avec la pêche, afin de protéger leurs emplois et de maintenir l’approvisionnement des consommateurs européens.

Alleen door rekening te houden met deze suggesties kunnen we de gebieden uit de zwakkere regio’s van het Europese economische stelsel die sterk verbonden zijn met de visserij, helpen hun eigen werkgelegenheidsniveaus te beschermen en de Europese consumenten te blijven bedienen.


Je suis convaincue qu’il y a lieu d’apporter des améliorations au traité constitutionnel et, avec cela à l’esprit, nous espérons qu’à l’issue de la période de réflexion, nous pourrons prendre une nouvelle voie qui nous permettra de clarifier les questions actuellement controversées de manière plus efficace et intelligible.

Ik ben ervan overtuigd dat het noodzakelijk is verbeteringen aan te brengen in het Grondwettelijk Verdrag en daarom hoop ik dat aan het einde van de bezinningsperiode een nieuw traject in gang kan worden gezet dat leidt tot een betere en meer begrijpelijke definitie van de huidige knelpunten.


Je suis convaincue qu’il y a lieu d’apporter des améliorations au traité constitutionnel et, avec cela à l’esprit, nous espérons qu’à l’issue de la période de réflexion, nous pourrons prendre une nouvelle voie qui nous permettra de clarifier les questions actuellement controversées de manière plus efficace et intelligible.

Ik ben ervan overtuigd dat het noodzakelijk is verbeteringen aan te brengen in het Grondwettelijk Verdrag en daarom hoop ik dat aan het einde van de bezinningsperiode een nieuw traject in gang kan worden gezet dat leidt tot een betere en meer begrijpelijke definitie van de huidige knelpunten.


Nous pourrons ainsi effectuer un travail utile pour autant que nous osions approfondir la réflexion sur les tâches de nos institutions (Applaudissements)

Wij kunnen daar nuttig werk doen, op voorwaarde dan we correct durven doordenken over de taken van onze instellingen (Applaus)


Nous avons fait la démonstration que nous pouvions apporter beaucoup et que, comme chambre de réflexion, nous pouvions traiter de problèmes que la Chambre, dans son mode de fonctionnement actuel et futur, ne peut traiter.

De Senaat moet zijn volle wetgevende bevoegdheid behouden. Wij hebben aangetoond dat we een belangrijke bijdrage kunnen leveren en dat we als reflectiekamer problemen kunnen behandelen die de Kamer, met haar huidige en toekomstige werkwijze, niet kan behandelen.


Nous pourrons ainsi exercer réellement notre fonction de chambre de réflexion.

We kunnen onze functie van reflectiekamer in dit geval echt waarmaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mode de réflexion nous pourrons aider ->

Date index: 2023-07-22
w