Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal génétiquement modifié
Animal transgénique
Créer un intitulé
Invention biotechnologique
Modifier des moulages en 3D
Modifier des moulages en trois dimensions
Modifier la gestion
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Sous un poste distinct à intitulé correspondant
Sous un poste particulier à intitulé correspondant

Vertaling van "modifiant son intitulé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sous un poste distinct à intitulé correspondant | sous un poste particulier à intitulé correspondant

onder een afzonderlijke post die dienovereenkomstig wordt omschreven


Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)


animal transgénique [ animal génétiquement modifié ]

transgeen dier [ genetisch gemodificeerd dier ]


modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions

levensvoorspellingen wijzigen


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999


créer un intitulé

inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren


organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetisch gemodificeerd organisme [ biotechnologische uitvinding | GGO ]


modifier la gestion

bestuur wijzigen | management wijzigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet article vise à modifier l'intitulé de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif à certains organismes de placement collectif publics de manière à refléter les modifications qu'il est proposé d'apporter à son champ d'application.

Dit artikel strekt ertoe het opschrift van het koninklijk besluit van 12 november 2012 met betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging zodanig te wijzigen dat de voorgestelde wijzigingen in het toepassingsgebied duidelijk tot uiting komen.


Par conséquent, il est opportun de modifier l'intitulé de la catégorie alimentaire 12.3 «Vinaigres» pour préciser qu'elle inclut l'acide acétique dilué (dans de l'eau à 4-30 % en volume) propre à la consommation humaine, afin de garantir la transparence et la sécurité juridique en ce qui concerne l'utilisation des additifs alimentaires dans cette denrée.

Daarom is het passend de titel van levensmiddelencategorie 12.3 Azijn te herzien om te verduidelijken dat zij ook voor menselijke consumptie geschikt verdund azijnzuur (met water verdund tot 4-30 % in volume) omvat, teneinde voor transparantie en rechtszekerheid te zorgen betreffende het gebruik van levensmiddelenadditieven in die levensmiddelen.


Compte tenu de l'article 16 du règlement (CE) no 1333/2008 sur l'utilisation d'additifs alimentaires dans les denrées alimentaires pour nourrissons et enfants en bas âge, il importe de préciser les conditions d'utilisation des additifs alimentaires répertoriés dans la catégorie de denrées alimentaires 0 «Additifs alimentaires dont la présence est permise dans toutes les catégories de denrées alimentaires» de l'annexe II, partie E, dudit règlement et de modifier l'intitulé de cette catégorie.

In het licht van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1333/2008, betreffende het gebruik van levensmiddelenadditieven in levensmiddelen voor zuigelingen en peuters, is het belangrijk de voorwaarden voor het gebruik van levensmiddelenadditieven die zijn opgenomen in levensmiddelencategorie 0 van deel E van bijlage II bij die Verordening („In alle levensmiddelencategorieën toegestane levensmiddelenadditieven”), te verduidelijken en de titel van die categorie te wijzigen.


Compte tenu de l'article 16 du règlement (CE) no 1333/2008 sur l'utilisation d'additifs alimentaires dans les denrées alimentaires pour nourrissons et enfants en bas âge, il importe de préciser les conditions d'utilisation des additifs alimentaires répertoriés dans la catégorie de denrées alimentaires 0 «Additifs alimentaires dont la présence est permise dans toutes les catégories de denrées alimentaires» de l'annexe II, partie E, dudit règlement et de modifier l'intitulé de cette catégorie.

In het licht van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1333/2008, betreffende het gebruik van levensmiddelenadditieven in levensmiddelen voor zuigelingen en peuters, is het belangrijk de voorwaarden voor het gebruik van levensmiddelenadditieven die zijn opgenomen in levensmiddelencategorie 0 van deel E van bijlage II bij die Verordening („In alle levensmiddelencategorieën toegestane levensmiddelenadditieven”), te verduidelijken en de titel van die categorie te wijzigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le prolongement de son amendement nº 1 modifiant l'intitulé, M. Delpérée dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) qui vise à remplacer, dans les considérants, à l'alinéa 9, les mots « de l'autorité belge » par les mots « d'autorités belges ».

In aansluiting op zijn amendement nr. 1 op het opschrift dient de heer Delpérée amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 5-1370/2) dat ertoe strekt om in het negende lid van de considerans de woorden « de Belgische overheid » te vervangen door de woorden « Belgische overheden ».


Lors du septième cycle de négociation, qui s'est tenu en février 2009 à Bagdad, l'Irak et l'UE ont convenu de rehausser le statut du projet d'accord en modifiant son intitulé — « Accord de commerce et de coopération » est devenu « Accord de partenariat et de coopération » — et de créer un Conseil de coopération appelé à se réunir régulièrement au niveau ministériel.

Tijdens de zevende onderhandelingsronde, die in februari 2009 in Bagdad plaatsvond, kwamen Irak en de EU overeen de status van de ontwerpovereenkomst op te waarderen van « Handels- en Samenwerkingsovereenkomst » tot « Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst » en een samenwerkingsraad in te stellen die regelmatig op ministerieel niveau zou samenkomen.


Dans le prolongement de son amendement nº 1 modifiant l'intitulé, M. Delpérée dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) qui vise à remplacer, dans les considérants, à l'alinéa 9, les mots « de l'autorité belge » par les mots « d'autorités belges ».

In aansluiting op zijn amendement nr. 1 op het opschrift dient de heer Delpérée amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 5-1370/2) dat ertoe strekt om in het negende lid van de considerans de woorden « de Belgische overheid » te vervangen door de woorden « Belgische overheden ».


Cet article modifie l'intitulé de la loi de manière à étendre son champ d'application aux contrats de transport aérien.

Het artikel wijzigt het opschrift van de wet omdat het voorwerp van de wet wordt uitgebreid met de contracten tot luchtvervoer.


Au cours de ces réunions, le représentant du ministre de la Justice a communiqué que le ministre envisageait lui aussi de prendre une initiative législative en cette matière et, le 19 janvier 1998, le gouvernement a déposé son projet de texte sous la forme d'un amendement (doc. Sénat, nº 1-419/4) visant à modifier l'intitulé et l'ensemble du dispositif de la proposition de loi.

Tijdens deze vergaderingen deelde de vertegenwoordiger van de minister van Justitie de commissie mede dat ook de minister een wetgevend initiatief in deze materie voorbereidde en op 19 januari 1998 diende de regering haar ontwerptekst in als een amendement (Stuk Senaat, nr. 1-419/4), dat ertoe strekte het opschrift en het volledig bepalend gedeelte van het wetsvoorstel te vervangen.


Règlement (UE) 2016/263 de la Commission du 25 février 2016 modifiant l'annexe II du règlement (CE) n° 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'intitulé de la catégorie alimentaire 12.3 «Vinaigres» (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Verordening (EU) 2016/263 van de Commissie van 25 februari 2016 tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad wat de titel van levensmiddelencategorie 12.3 Azijn betreft (Voor de EER relevante tekst)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifiant son intitulé ->

Date index: 2025-02-02
w