Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modification législative étendant considérablement " (Frans → Nederlands) :

Quant aux chambres supplémentaires, il remarque que la modification législative étendant considérablement le champ des affaires qui pourraient être distribuées à de telles chambres, relance la question sous un éclairage nouveau.

Met betrekking tot de aanvullende kamers merkt hij op dat de wijziging van de wetgeving die in belangrijke mate de zaken die aan dergelijke kamers toevertrouwd kunnen worden, uitbreidt, van aard is om de zaak in een ander daglicht te bekijken.


Quant aux chambres supplémentaires, il remarque que la modification législative étendant considérablement le champ des affaires qui pourraient être distribuées à de telles chambres, relance la question sous un éclairage nouveau.

Met betrekking tot de aanvullende kamers merkt hij op dat de wijziging van de wetgeving die in belangrijke mate de zaken die aan dergelijke kamers toevertrouwd kunnen worden, uitbreidt, van aard is om de zaak in een ander daglicht te bekijken.


14. juge très préoccupante la loi 6532 entrée en vigueur le 26 avril 2014, qui étend considérablement les pouvoirs de l'agence nationale de renseignement, affaiblissant la liberté des médias, la liberté d'expression et le droit d'accès aux informations des personnes concernées, ce qui met, en pratique, le personnel de l'agence à l'abri des poursuites judiciaires et viole le droit à la vie privée, en donnant à l'agence la possibilité d'obtenir des données privées sans qu'une décision de justice préalable ne soit nécessaire; estime que ces dispositions violent les obligations de la Tur ...[+++]

14. is uitermate bezorgd over de op 26 april 2014 in werking getreden wet 6532, die ertoe leidde dat de bevoegdheden van de nationale inlichtingendienst (MIT) drastisch werden uitgebreid, waardoor de mediavrijheid, de vrijheid van meningsuiting en het recht op toegang tot informatie van openbaar belang worden ondermijnd, gerechtelijke procedures tegen personeelsleden van de dienst nauwelijks nog mogelijk zijn en het recht op privacy wordt geschonden doordat de dienst zonder voorafgaand gerechtelijk bevel persoonsgegevens kan bemachtigen; is van mening dat deze bepalingen een schending inhouden van de verplichtingen van Turkije ten aanzi ...[+++]


13. juge très préoccupante la loi 6532 entrée en vigueur le 26 avril 2014, qui étend considérablement les pouvoirs de l'agence nationale de renseignement, affaiblissant la liberté des médias, la liberté d'expression et le droit d'accès aux informations des personnes concernées, ce qui met, en pratique, le personnel de l'agence à l'abri des poursuites judiciaires et viole le droit à la vie privée, en donnant à l'agence la possibilité d'obtenir des données privées sans qu'une décision de justice préalable ne soit nécessaire; estime que ces dispositions violent les obligations de la Tur ...[+++]

13. is uitermate bezorgd over de op 26 april 2014 in werking getreden wet 6532, die ertoe leidde dat de bevoegdheden van de nationale inlichtingendienst (MIT) drastisch werden uitgebreid, waardoor de mediavrijheid, de vrijheid van meningsuiting en het recht op toegang tot informatie van openbaar belang worden ondermijnd, gerechtelijke procedures tegen personeelsleden van de dienst nauwelijks nog mogelijk zijn en het recht op privacy wordt geschonden doordat de dienst zonder voorafgaand gerechtelijk bevel persoonsgegevens kan bemachtigen; is van mening dat deze bepalingen een schending inhouden van de verplichtingen van Turkije ten aanzi ...[+++]


Deux problèmes se posent toutefois en ce qui concerne ces exonérations: - plusieurs modifications législatives successives ont rendu le cadre législatif parfois peu cohérent; les interprétations et les zones d'ombre sont nombreuses; - le nombre de contrôles, effectués par le biais de questionnaires détaillés, a considérablement augmenté l'an dernier.

Met betrekking tot deze vrijstellingen doen zich echter twee problemen voor: - het wetgevend kader is door de opeenvolgende wetswijzigingen niet altijd consistent en er bestaan tal van interpretaties en onduidelijkheden; - het afgelopen jaar werden de controles fors opgevoerd aan de hand van uitgebreide vragenlijsten.


Sous la législature précédente, la législation relative à la garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA) a été considérablement simplifiée par le biais d'une modification de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées.

Vorige legislatuur werd de wetgeving met betrekking tot de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) aanzienlijk vereenvoudigd met een wijziging aan de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.


19. observe que la forme finale d'un acte législatif peut différer considérablement de la proposition adoptée par la Commission; estime qu'il serait utile de préparer une synthèse des avantages et coûts estimés pour les actes législatifs adoptés, et de l'actualiser afin de tenir compte des changements par rapport à l'analyse contenue dans l'analyse d'impact du fait de modifications apportées pendant la procédure législative; estime qu'un tel ...[+++]

19. merkt op dat een definitieve wetgevingshandeling sterk kan verschillen van het door de Commissie aangenomen voorstel; is van mening dat het nuttig zou zijn als een samenvatting van de geschatte kosten en baten zou worden opgesteld voor aangenomen wetgevingshandelingen, waarin rekening wordt gehouden met de wijzigingen ten opzichte van de analyse in de effectbeoordeling ten gevolge van tijdens het wetgevingsproces aangebrachte wijzigingen; is van mening dat het toezicht op en de beoordeling van de gevolgen van een voorstel hierdoor zouden worden vereenvoudigd;


Notre proposition étend les modifications récentes de la législation relative à l'interruption de carrière (assistance et soins palliatifs dispensés aux malades).

Ons voorstel breidt de recente wijzigingen van de wetgeving over de loopbaanonderbreking (palliatieve zorg en ziekenzorg) uit.


On peut également affirmer que les programmes qui ont déjà été déployés dans ce sens et à la suite des modifications législatives destinées à faciliter la mobilité des travailleurs ont, ces dernières années, amélioré considérablement les conditions de réalisation d'un séjour professionnel dans un autre pays.

We stellen vast dat de reeds ontwikkelde programma’s en de gewijzigde wetgeving die de werknemersmobiliteit moet vergemakkelijken, de voorwaarden voor een verblijf om beroepsredenen in een andere lidstaat aanzienlijk verbeterd hebben.


Le rapporteur déplore aussi qu’en raison d'éventuelles considérations d'ordre juridique, l'impossibilité de présenter des propositions de modification législative au dispositif de l'Accord, en vue, d'une part, d'une meilleure analyse et gestion des futurs accords de pêche, notamment à travers le renforcement de la société civile mozambicaine, avec la participation active des pêcheurs et, de l’autre, l’optimisation des règles internationales relatives aux catégories professionnelles concernées, notamment pour la fixation de règles salariales minimales pour les marins ACP, restreigne considérablement ...[+++]

Ook betreurt de rapporteur dat het in verband met eventuele juridische overwegingen onmogelijk is om wijzigingen voor te stellen op de tekst van de overeenkomst ten behoeve van enerzijds een betere analyse en een beter beheer van toekomstige visserijovereenkomsten, met name door versterking van de civiele samenleving in Mozambique, met een actieve rol van de vissers, en anderzijds optimalisering van de internationale voorschriften betreffende de betrokken beroepsgroepen, met name met het oog op de vaststelling van voorschriften betreffende minimumlonen voor ACS-zeelieden, en dat daardoor aanzienlijke beperkingen worden opgelegd aan het p ...[+++]


w