Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications qu’il vous semble indispensable " (Frans → Nederlands) :

Deuxièmement, quels sont les modifications qu’il vous semble indispensable d’apporter au FESF pour éviter la répétition de la situation honteuse que nous avons connue en Irlande?

Mijn tweede vraag is: welke veranderingen acht u onmisbaar voor dit fonds, zodat de beschamende situatie met Ierland zich niet opnieuw voordoet?


2. Si une telle modification paraissait trop radicale à l'honorable ministre ou à l'Administration, il me semble, par contre, indispensable que, pour éviter de pénaliser des entreprises ayant procédé à une augmentation de capital en cours d'année, et se trouvant incapables de réaliser un chiffre d'affaires permettant d'éviter la limite à 5 p.c., celles-ci ne soient considérées comme n'ayant bénéficié du capital nouveau que pro rata temporis , à savoir pour la période à partir de laquelle ces ressources ont été effectivement mises à la ...[+++]

2. Als de geachte minister of de administratie zou oordelen dat een dergelijke wijziging te radicaal is, ben ik niettemin van mening dat, als men wil vermijden dat bedrijven benadeeld worden omdat ze een kapitaalsverhoging hebben gedaan en niet in staat zijn om een omzet te halen waardoor ze boven de 5 pct.-grens komen, het noodzakelijk is dat wordt aangenomen dat ze slechts pro rata temporis over het nieuwe kapitaal hebben beschikt, namelijk voor de periode vanaf welke de nieuwe middelen werkelijk ter beschikking waren.


Il me semble indispensable, Monsieur Barroso, de vous voir vous engager à inciter les États membres à augmenter sensiblement leur contribution au budget communautaire, et ce dès 2014.

Mijnheer Barroso, het lijkt me onvermijdelijk dat u inspanningen onderneemt om de lidstaten ertoe aan te sporen hun bijdrage aan de communautaire begroting aanzienlijk te verhogen, en wel vanaf 2014.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Dans l'affirmative, pourriez-vous m'indiquer les actions menées par le management afin de remédier à cette situation qui semble porter atteinte aux règles de bon fonctionnement et à l'indispensable réputation de sérieux et de savoir-faire du Selor ?

Zo ja, kan ze meedelen welke acties het management heeft ondernomen om die situatie, die een aanslag lijkt te zijn op de regels inzake de goede werking en op de reputatie inzake ernst en knowhow die onontbeerlijk is voor Selor, te verbeteren ?


4. a) Si aucun examen rapproché n'a encore été effectué chez nous, n'estimez-vous pas qu'un tel examen est une nécessité politique étant donné qu'il semble indispensable de suivre de très près l'évolution de ce problème et de prendre les mesures appropriées ? b) Ou vous basez-vous sur d'autres données et/ou rapports ? c) Dans l'affirmative, lesquel(le)s?

4. a) Indien er nog helemaal geen diepgaande screening plaats heeft gehad, is zo'n onderzoek dan beleidsmatig niet noodzakelijk om de vinger aan de pols te houden en adequate maatregelen e kunnen nemen? b) Of baseert u zich op andere gegevens en/of rapporten? c) Zo ja, welke?


2. Si une modification de la circulaire tuning est à nouveau sur la table, il me semble indispensable de procéder comme en 2006, c'est-à-dire d'aussi impliquer les associations et les organisations concernées.

2. Indien een wijziging van de omzendbrief tuning nogmaals op tafel ligt, lijkt het mij onontbeerlijk om net zoals in 2006 is gebeurd, de betrokken verenigingen en organisaties erbij te betrekken.


Il semble indispensable d'apporter des modifications supplémentaires comme la distinction entre les opérations électroniques et scripturales, la diminution à cinq jours calendrier pour les retraits et l'abolition du système de la quinzaine.

Blijkbaar moeten nog andere wijzigingen worden aangebracht, zoals het onderscheid tussen elektronische en niet-elektronische verrichtingen, de vermindering tot vijf kalenderdagen voor het afhalen van bedragen en de afschaffing van het systeem van de « quinzaine ».


5. Si la diminution du risque encouru par les populations survolées vous semble bien devoir être considérée comme un objectif prioritaire, n'estimez-vous pas raisonnablement recommandable: a) d'adopter des mesures de limitation volontaire du trafic annuel autorisé à Bruxelles National, par une sélection plus rigoureuse des trafics réellement indispensables à la fonction internationale de Bruxelles, et report vers d'autres aéroports nationaux de tout tr ...[+++]

5. Indien het beperken van het risico voor de betrokken inwoners volgens u als een prioritaire doelstelling beschouwd dient te worden, acht u de volgende maatregelen dan niet redelijkerwijs aanbevelenswaardig: a) maatregelen met het oog op een vrijwillige beperking van het jaarlijks toegestane luchtverkeer op Brussel Nationaal, door een strengere selectie van het luchtverkeer dat absoluut noodzakelijk is voor de functie van Brussel als internationaal centrum, en door het afleiden naar andere luchthavens van alle luchtverkeer dat niet rechtstreeks aan de onmiddellijke nabijheid van Brussel is gekoppeld; b) een verbod om op minder dan 4.000 voet over het dich ...[+++]


En outre, une modification de l'arrêté royal n 50 du 24 octobre 1967 vous semble-t-elle envisageable, notamment pour adapter nos fiches fiscales applicables aux personnes bénéficiant d'une pension au taux dit de ménage au principe de la fiscalisation individuelle exigée par l'Allemagne depuis 2005 ?

Kan er volgens u overwogen worden om koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 te wijzigen om onze fiscale fiches voor personen die een pensioen als gezinshoofd genieten, aan te passen aan het individuele aanslagstelsel waarvan Duitsland sinds 2005 de toepassing eist?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications qu’il vous semble indispensable ->

Date index: 2023-12-01
w