Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifier la législation existante doivent tenir " (Frans → Nederlands) :

J. considérant que l'aspiration au progrès constitue l'élément moteur et le vecteur de la vision et des objectifs définis par les législateurs européens; que les propositions visant à introduire une nouvelle législation ou à modifier la législation existante doivent tenir compte des expériences effectives et des capacités de mise en œuvre; que les adaptations législatives doivent bénéficier d'un soutien politique clair qui s'appuie en outre sur une évaluation objective des coûts et des bénéfices et sur le plan socio-économique, laquelle représente le facteur décisif,

J. overwegende dat het streven naar vooruitgang zowel de stuwende kracht achter, als het medium voor de verwezenlijking van de visie en de doelstellingen van de Europese wetgevers is; overwegende dat bij voorstellen voor nieuwe wetgeving of voor het wijzigen van bestaande wetgeving rekening moet worden gehouden met praktijkervaringen en de implementatiecapaciteit; overwegende dat wetgevingswijzigingen duidelijke politieke steun behoeven, waarbij een objectieve kosten-baten- en sociaaleconomische analyse de doorslaggevende factor is,


J. considérant que l'aspiration au progrès constitue l'élément moteur et le vecteur de la vision et des objectifs définis par les législateurs européens; que les propositions visant à introduire une nouvelle législation ou à modifier la législation existante doivent tenir compte des expériences effectives et des capacités de mise en œuvre; que les adaptations législatives doivent bénéficier d'un soutien politique clair qui s'appuie en outre sur une évaluation objective des coûts et des bénéfices et sur le plan socio-économique, laquelle représente le facteur décisif,

J. overwegende dat het streven naar vooruitgang zowel de stuwende kracht achter, als het medium voor de verwezenlijking van de visie en de doelstellingen van de Europese wetgevers is; overwegende dat bij voorstellen voor nieuwe wetgeving of voor het wijzigen van bestaande wetgeving rekening moet worden gehouden met praktijkervaringen en de implementatiecapaciteit; overwegende dat wetgevingswijzigingen duidelijke politieke steun behoeven, waarbij een objectieve kosten-baten- en sociaaleconomische analyse de doorslaggevende factor is,


L'auteur propose dès lors de limiter l'obligation, pour le Gouvernement, de demander l'assentiment du Parlement pour des accords en forme simplifiée aux cas où ces accords portent sur des matières que la Constitution a réservées à la loi, où il est dérogé (implicitement) à la législation existante ou qui comportent un engagement de modifier la législation existante (16).

De auteur stelt dan ook voor om de verplichting voor de Regering, om de instemming van het Parlement te vragen voor akkoorden in vereenvoudigde vorm, te beperken tot de gevallen waarin deze akkoorden betrekking hebben op aangelegenheden die door de Grondwet aan de wet werden voorbehouden, waarin (impliciet) van bestaande wetgeving wordt afgeweken of waarin een engagement voorkomt om bestaande wetgeving te wijzigen (16).


L'auteur propose dès lors de limiter l'obligation, pour le Gouvernement, de demander l'assentiment du Parlement pour des accords en forme simplifiée aux cas où ces accords portent sur des matières que la Constitution a réservées à la loi, où il est dérogé (implicitement) à la législation existante ou qui comportent un engagement de modifier la législation existante (16).

De auteur stelt dan ook voor om de verplichting voor de Regering, om de instemming van het Parlement te vragen voor akkoorden in vereenvoudigde vorm, te beperken tot de gevallen waarin deze akkoorden betrekking hebben op aangelegenheden die door de Grondwet aan de wet werden voorbehouden, waarin (impliciet) van bestaande wetgeving wordt afgeweken of waarin een engagement voorkomt om bestaande wetgeving te wijzigen (16).


Il ressort clairement des explications des experts que les différentes propositions de loi déposées en vue de modifier la législation existante ont besoin d'être affinées.

Op basis van de toelichtingen van de experten is duidelijk geworden dat de verschillende wetsvoorstellen die voorlagen om de bestaande wetgeving bij te sturen, verfijnd dienen te worden.


Le présent amendement tend à préciser que l'action politique et les propos ou écrits à connotation politique qui ne prônent pas directement une discrimination illégale, mais qui donnent à penser, par une mention implicite ou explicite ou tout simplement au vu du contexte politique, qu'ils visent en fait à modifier la législation existante, ne sont pas punissables.

Dit amendement strekt ertoe te verduidelijken dat politieke actie en politiek gekleurde woorden en geschriften die niet op directe wijze aanzetten tot het bedrijven van onwettelijke discriminatie, maar die door impliciete of expliciete vermelding, of gewoonweg door de politieke context, laten vermoeden dat in feite een wijziging van de bestaande wet wordt nagestreefd, niet strafbaar zijn.


Le présent règlement a principalement pour objet de modifier la législation existante en matière de vérifications aux frontières effectuées sur des personnes et de renforcer la politique de gestion intégrée des frontières en améliorant les règles relatives au franchissement des frontières extérieures.

Het hoofddoel van deze verordening bestaat erin om de bestaande wetgeving rond grenscontroles op personen te verbeteren en om het beleid inzake geïntegreerd grensbeheer te versterken door middel van betere regels voor het overschrijden van de buitengrenzen.


17. invite le gouvernement afghan, afin de mieux protéger les droits des femmes et d'éviter toute condition discriminatoire, à modifier la législation existante ainsi que le code pénal; souligne que les pourparlers de paix ne doivent en aucun cas aboutir à la perte des droits que les femmes ont acquis ces dernières années;

17. verzoekt de Afghaanse regering de bestaande wetgeving en het wetboek van strafrecht zo te wijzigen dat de rechten van vrouwen beter worden beschermd en discriminatie wordt voorkomen; benadrukt dat de vredesbesprekingen in geen enkel geval ten koste mogen gaan van de tijdens de afgelopen jaren verworven vrouwenrechten;


Les lacunes importantes dans les connaissances nécessaires pour l'évaluation des risques des nanoparticules, telles qu'énoncées par le CSRSEN, ainsi que ses conclusions faisant observer la nécessité de modifier les méthodes existantes, doivent être mentionnées de façon explicite.

Hier dient expliciet te worden gewezen op de grote leemten in de kennis over de risicobeoordeling van nanodeeltjes, waarop door SCENIHR is gewezen, en ook op de conclusies van dit comité waarin wordt gewezen op de behoefte van het wijzigen van de bestaande methoden.


Des modifications éventuelles à la législation existante doivent nécessairement être précédées par une étude approfondie de la question.

Eventuele hervormingen van de bestaande regelgeving moeten noodzakelijkerwijs voorafgegaan worden door een diepgaande studie van het probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifier la législation existante doivent tenir ->

Date index: 2021-11-07
w