Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois après celle de jean-paul » (Français → Néerlandais) :

La Havane avait déjà élargi près de trois mille prisonniers avant la visite de Benoît XVI, en 2012, et environ trois cents un mois après celle de Jean-Paul II, en 1998.

Voor het bezoek van paus Benedictus XVI in 2012 had Cuba ook al bijna 3.000 gevangenen vrijgelaten, en een maand na het bezoek van Johannes-Paulus II in 1998 werden er eveneens 300 mensen in vrijheid gesteld.


Par arrêté du 21 septembre 2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a décidé de prolonger après l'âge légal de la retraite le maintien en service de Monsieur Jean-Paul Labruyère au Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale pour une deuxième période de six mois prenant cours le 1 octobre 2017.

Bij besluit van 21 september 2017, heeft de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest beslist de indiensthouding, na de wettelijke pensioenleeftijd, van de heer Jean-Paul Labruyère bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en dringende medische Hulp te verlengen voor een tweede periode van zes maanden die ingaat op 1 oktober 2017.


REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant après l'âge légal de la retraite le maintien en service de M. Jean-Paul Labruyère

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de verlenging, na de wettelijke pensioenleeftijd, van de indiensthouding van de Heer Jean-Paul Labruyère


Article 1. M. Jean-Paul Labruyère est maintenu en service au sein du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale pour une période de 6 mois au-delà de l'âge légal de la retraite, à titre exceptionnel et pour les nécessités du service.

Artikel 1. De Heer Jean-Paul Labruyère wordt in dienst gehouden binnen de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp voor een periode van 6 maanden na de wettelijke pensioenleeftijd, bij wijze van uitzondering en voor de behoeften van de dienst.


- Démission Par arrêté royal du 3 août 2016, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail de Gand arrondissement Flandre occidentale est accordée, à Monsieur PEIRS Jean-Paul à la fin du mois d' octobre 2016, au cours duquel il atteindra la limite d'âge.

- Ontslag Bij koninklijk besluit van 3 augustus 2016, wordt aan de heer PEIRS Jean-Paul op het einde van de maand oktober 2016, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens zal bereiken, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Gent arrondissement West-Vlaanderen.


- Place vacante d'un juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail de Gand arrondissement Flandre occidentale en remplacement de Monsieur Jean-Paul PEIRS Les organisations représentatives intéressées sont invitées à présenter les candidatures à cette fonction conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 7 avril 1970 et au plus tard dans les trois mois qui suivent la publication du présent avis.

- Openstaande plaats van een werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Gent arrondissement West-Vlaanderen ter vervanging van de heer Jean-Paul PEIRS De betrokken organisaties worden verzocht de kandidaturen voor te dragen overeenkomstig de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 7 april 1970 en uiterlijk binnen de drie maanden na de bekendmaking van dit bericht.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 février 2016 en cause de Jean-Paul Owen contre la SA « Vertellus Specialties Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal du travail d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 68, alinéa 3, de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le même arti ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen ...[+++]


Par arrêté royal du 23 octobre 2015, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de l'intercommunale AISH désigné ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Christian Collignon, infirmier en chef; M. Alain Coomans, infirmier gradué; M. Jean-Marc Crespin, électricien; Mme Mireille Demany, infirmière graduée; M. Jacques Geradon, infirmier gradué; Mme Nicole Girs, infirmière graduée; Mme Karine Jacquet, infirmière brevetée; Mme Anne Koschella, infirmière accoucheuse; Mme Véronique Malfilatre, infi ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de intercommunale AISH : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : De heer Christian Collignon, hoofdverpleegkundige; De heer Alain Coomans, gegradueerde verpleger; De heer Jean-Marc Crespin, elektricien; Mevr. Mireille Demany, gegradueerde verpleegster; De heer Jacques Geradon, gegradueerde verpleger; Mevr. Nicole Girs, gegradueerde verpleegster; Mevr. Karine Jacquet, gediplomeerde verpleegster; Mevr. Anne Koschella, verpleegster vroedvrouw; Mevr Véronique Malfilatre, gegradueerde verpleeg ...[+++]


Jusqu'à la fin du mois dernier, Jean-Paul Janssens était président faisant fonction de la Commission de modernisation de l'ordre judiciaire.

Jean-Paul Janssens was tot eind vorige maand waarnemend voorzitter van de commissie modernisering van de rechtelijke orde.


Après la signature du Roi Albert II et des témoins, la ministre et le président du SPF Justice, Jean-Paul Janssens, ont signé les parchemins dans toutes les langues nationales.

Nadat koning Albert II en de getuigen de perkamenten in alle landstalen tekenden, zette de minister samen met voorzitter Janssens ook hun handtekening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois après celle de jean-paul ->

Date index: 2024-01-14
w