Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois à venir sera aussi » (Français → Néerlandais) :

La Commission est convaincue que les négociations entre la Communauté européenne et le Brésil sur un accord d'exemption de visa pour les séjours de courte durée seront menées à bien et qu'un tel accord sera conclu dans les mois à venir.

De Commissie is vol vertrouwen dat de onderhandelingen over een overeenkomst betreffende de afschaffing van de visumverplichting voor kort verblijf tussen de Europese Gemeenschap en Brazilië de komende maanden met succes kunnen worden afgerond en dat de overeenkomst dan zal kunnen worden gesloten.


Le principal défi des mois et années à venir sera de remédier aux causes de ces divergences».

De oorzaken van die verschillen wegnemen is onze belangrijkste uitdaging in de komende maanden en jaren".


Dans les mois à venir, la Commission organisera également des débats publics avec le Parlement européen et les États membres et lancera des consultations en ligne, de sorte que les citoyens de l'Europe puissent s'exprimer et partager leur point de vue sur l'avenir de l'Europe par l'intermédiaire des représentations de la Commission et d'un site web dédié, qui sera lancé le 25 mars.

Voorts zal de Commissie de komende maanden openbare debatten met het Europees Parlement en de lidstaten organiseren en online raadplegingen op touw zetten, zodat de Europese burgers hun standpunten over de toekomst van Europa kenbaar kunnen maken via de vertegenwoordigingen van de Commissie en een speciale website, die op 25 maart de lucht in gaat.


Je suis confiant que notre détermination dans les semaines et mois à venir sera aussi forte, si ce n’est plus, que celle dont nous avons fait preuve jusqu’à présent dans la mise en place cohérente et coordonnée des différents éléments de notre réponse globale à la crise: semestre européen, pacte euro plus, nouveau cadre de gouvernance économique renforcée ainsi que des mesures solidaires et responsables pour maintenir la stabilité financière de la zone euro.

Ik heb er alle vertrouwen in dat we de komende weken en maanden net zo vastberaden − zo niet vastberadener − zullen zijn als wij tot nu toe zijn geweest bij de coherente en gecoördineerde totstandbrenging van de verschillende elementen van ons alomvattend antwoord op de crisis: het Europees semester, het Euro Plus-pact, een nieuw kader voor versterkte economische governance en de maatregelen die wij in een geest van solidariteit en verantwoordelijkheid hebben getroffen ter waarborging van de financiële stabiliteit van de eurozone.


Si ta soeur ou tes soeurs ou/et ton frère ou tes frères ont aussi reçu cette lettre maintenant, vous pouvez venir ensemble au tribunal, mais ton entretien avec le juge sera individuel.

Als jouw zus(sen) en/of broer(s) nu ook deze brief kregen, mogen jullie samen naar de rechtbank komen. Je gesprek met de rechter gebeurt wel apart.


Il s'agit aussi d'un soutien d'un volume plus important, car grâce au complément de l'EFSI à venir, le montant total des prêts disponibles pour les PME et les petites entreprises à moyenne capitalisation innovantes dans le cadre de ce régime de garantie conjoint Horizon 2020-EFSI sera porté à environ 15 milliards d'euros.

En dat betekent meer steun omdat dankzij de komende EFSI-aanvulling het totale bedrag aan leningen dat beschikbaar is voor innovatieve kleine, middelgrote en kleine midcap-ondernemingen overeenkomstig de gezamenlijke Horizon 2020-EFSI-garantieregeling zal toenemen tot een bedrag van ongeveer 15 miljard EUR.


Je pense que le vrai test pour cette Présidence dans les mois à venir sera de voir si nous allons commencer à acquérir une certaine indépendance dans nos relations avec Israël, et si nous allons commencer à démontrer que nos principes ont une signification et que nous les appliquerons.

Ik denk dat de echte test van dit voorzitterschap in de komende paar maanden zal zijn of wij blijk zullen geven van enige onafhankelijkheid in onze betrekkingen met Israël en of we beginnen aan te tonen dat onze beginselen iets betekenen en dat we ze zullen naleven.


Notre principale préoccupation dans les mois à venir sera d’assurer que les nouveaux programmes de cohésion - qui sont de qualité - débutent à temps.

Onze grootste zorg de komende maanden heeft betrekking op de vraag of wij ervoor kunnen zorgen dat de nieuwe, kwalitatief hoogwaardige cohesieprogramma’s op tijd van start gaan.


Votre mission principale, au sein de l’Europe, pour les six mois à venir sera de créer plus d’emplois par le biais d’une croissance plus soutenue et de réformes adaptées.

Uw belangrijkste taak de komende zes maanden op intern vlak in Europa is het creëren van meer banen door een grotere groei en passende hervormingen.


Le défi majeur à relever dans les mois à venir sera de continuer à soutenir le Monténégro, de renforcer la société civile serbe et les médias serbes, de soutenir les élections au Kosovo et la MINUK et de soutenir l'intégration régionale.

Als de grootste uitdagingen voor de komende maand zien wij voortzetting van onze steun aan Montenegro, versterking van de burgermaatschappij en de pers in Servië, steun aan de verkiezingen in Kosovo en UNMIK, en steun voor regionale integratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois à venir sera aussi ->

Date index: 2022-08-14
w