Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
Cheptel à moitié
Demi-vie
Détenu
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Moitié de la vie moyenne
Partager par moitié
Prisonnier
Prisonnier de guerre
Prisonnier politique
Période
Période de demi-valeur
Période de demi-vie

Traduction de «moitié des prisonniers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

halveringsbreedte


biscuit à moitié enrobé de chocolat

koekje half omhuld met chocolade




demi-vie | moitié de la vie moyenne | période | période de demi-valeur | période de demi-vie

halfwaardetijd


portant une impression impliquant son usage comme carte postale et dont l'une des faces est entièrement ou sur une moitié consacrée à une illustration

prentbriefkaart










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. dénonce avec force la responsabilité de la Russie dans la dégradation de la situation en matière des droits de l'homme dans la région illégalement annexée de Crimée; est profondément préoccupé par le fait que 18 000 personnes, dont la moitié sont des Tatars de Crimée, ont quitté la région; demande aux autorités russes de mettre fin à la militarisation croissante de la péninsule de Crimée et s'oppose résolument aux intentions russes de déployer des armes nucléaires dans cette partie occupée de l'Ukraine, comme l'a fait savoir le ...[+++]

11. wijst met nadruk op Ruslands verantwoordelijkheid voor de achteruitgang van de mensenrechtensituatie op de onwettig geannexeerde Krim; is ernstig verontrust over de omstandigheid dat 18 000 mensen, voor de helft Krimtataren, uit deze regio zijn weggetrokken; roept de Russische autoriteiten op te stoppen met de toenemende militarisering van het Krim-schiereiland, en tekent krachtig bezwaar aan tegen Ruslands voornemen om nucleaire wapens in dit bezette deel van Oekraïne te plaatsen zoals door de Russische minister van buitenlandse zaken is aangekondigd; herhaalt zijn oproep aan Rusland tot onmiddellijke vrijlating van de Oekraïense ...[+++]


Il y a tout juste une semaine, la Cour suprême des États-Unis nous a signalé, à la suite de son jugement concernant Guantánamo, qu’entre 2001 et 2003, plus de la moitié des prisonniers de Guantánamo ont été pris d’Afghanistan, ce qui signifie que l’Europe a été le lieu de transit de plus de deux cents prisonniers, que les aéroports européens étaient utilisés comme escale et que les bases des États-Unis et de l’OTAN étaient utilisées comme avant-postes.

Het hooggerechtshof van de Verenigde Staten heeft ons enkele dagen geleden nog, na de uitspraak over Guantánamo, uitgelegd dat meer dan de helft van de gevangenen in Guantánamo tussen 2001 en 2003 zijn opgepakt in Afghanistan. Dat betekent dat meer dan tweehonderd gevangenen via Europa zijn overgebracht, dat Europese luchthavens zijn gebruikt voor tussenlandingen, dat de bases van de VS en de NAVO in Europa een voorpost waren.


I. considérant que plus de la moitié des 40 000 prisonniers du pays n'ont pas eu de procès ni fait l'objet d'une condamnation,

I. overwegende dat meer dan de helft van de 40 000 gevangenen in het land geen proces heeft gekregen en niet is veroordeeld,


I. considérant que plus de la moitié des 40 000 prisonniers du pays n'ont pas eu de procès ni fait l'objet d'une condamnation,

I. overwegende dat meer dan de helft van de 40 000 gevangenen in het land geen proces heeft gekregen en niet is veroordeeld,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, plus de 2 500 chars contre un peuple désarmé, 75 000 soldats de l’Armée rouge, des milliers de victimes, plus de 2 000 personnes tuées par le gouvernement Kádár installé par les Soviétiques, 12 000 prisonniers envoyés dans les goulags, 200 000 réfugiés: ce ne sont là qu’une partie des chiffres terrifiants qui résument la tragédie de toute une nation, mais aussi le début de la fin pour un parti et un pouvoir qui, à la suite des accords honteux et iniques de Yalta, a dominé la moitié de notre continent. ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, meer dan 2 500 tanks tegenover een weerloze bevolking, 75 000 soldaten van het Rode Leger, duizenden slachtoffers, meer dan 2 000 mensen die geëxecuteerd zijn door de regering Kádár die door de Sovjets was geïnstalleerd, 12 000 gevangenen die naar de goelags zijn gestuurd, 200 000 vluchtelingen: dit zijn slechts enkele van de schrikbarende cijfers die de tragedie van een natie samenvatten, maar ook het begin van het einde van een partij en een macht die over ons halve continent heersten, als gevolg van de schandalige en onrechtvaardige akkoorden van Jalta.


De surcroît la moitié des prisonniers en Belgique seraient des utilisateurs de drogues avant leur incarcération.

Bovendien zou de helft van de Belgische gevangenen vóór zijn opsluiting drugs hebben gebruikt.


Une répartition précise entre ces deux catégories d'invalides (temps de guerre - temps de paix) n'est pas disponible mais l'on peut estimer que les demandes des invalides de guerre représentent entre 60 et 70% du nombre total des demandes, celles introduites par les prisonniers politiques représentant à elles seules près de la moitié du nombre total.

Een precieze onderverdeling in de twee categorieën invaliden (oorlogstijd - vredestijd) is niet beschikbaar, maar men raamt het aantal aanvragen van de oorlogsinvaliden tussen 60 en 70% van het totale aantal aanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié des prisonniers ->

Date index: 2025-03-27
w