Il est particulièrement regrettable que le droit à l'information soit présenté comme la deuxième mesure de la feuille de route car, de ce fait, la déclaration
de droits contenue dans la propositi
on de la Commission voit son ef
ficacité réduite de moitié puisqu'elle exclut e
n partie les autres droits, tels que le droit à l'assistance juridique et à
l'aide juridictionnelle, le droit ...[+++] de communiquer avec ses proches, ses employeurs et les autorités consulaires, et les garanties particulières pour les suspects ou personnes poursuivies qui sont vulnérables.
Het is bijzonder ongelukkig dat het recht op informatie wordt gebracht als tweede maatregel van de routekaart, hetgeen een commissievoorstel oplevert met een "halve verklaring van rechten", waarin de andere rechten, zoals het recht op juridisch advies en rechtsbijstand, het recht op communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten, en de rechten van kwetsbare verdachten of beklaagden buiten de boot vallen.