Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moldaves dans notre pays depuis " (Frans → Nederlands) :

Depuis avril 2014, les Moldaves ayant un passeport biométrique n'ont plus besoin de visa touristique pour entrer dans la zone Schengen. 1. A-t-on pu constater une hausse des demandes d'asile de ressortissants moldaves dans notre pays depuis la libéralisation des visas?

Sinds april 2014 hebben Moldaviërs met een biometrisch paspoort geen toeristenvisum meer nodig om naar de Schengenzone te reizen. 1. Is het aantal asielaanvragen van Moldaviërs in ons land sinds die afschaffing van de visumplicht gestegen?


2. Dispose-t-on des chiffres pour l'ensemble des ressortissants des pays étrangers et des ressortissants de pays tiers qui se sont faits soigner dans notre pays depuis 2010?

2. Beschikt u over cijfers over alle personen uit het buitenland of uit een derde land die sinds 2010 voor verzorging naar ons land zijn gekomen?


1. Quand le vaccin sera-t-il disponible sur le marché belge? 2. a) Est-il possible que la fièvre catarrhale atteigne également notre pays depuis la France? b) Y a-t-il déjà des cas avérés dans notre pays?

2. a) Is het mogelijk dat het blauwtongvirus ook ons land vanuit Frankrijk zal bereiken? b) Zijn er momenteel al gevallen bekend in ons land?


La loi du 19 janvier 2012 a instauré la liste des pays sûrs permettant un examen et une procédure accéléré des demandes d'asile des ressortissants issus de ces pays dit "sûrs" à savoir Albanie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Kosovo, Monténégro, Serbie et Inde. 1. Pouvez-vous indiquer le nombre de demandes d'asile déposées par des ressortissants de la liste des pays sûrs dans notre pays depuis 2010?

Bij de wet van 19 januari 2012 werd de lijst van veilige landen van herkomst ingevoerd om asielaanvragen van onderdanen van die zogenaamde veilige landen, te weten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Macedonië, Kosovo, Montenegro, Servië en India, versneld te kunnen onderzoeken en afhandelen. 1. Hoeveel asielaanvragen werden er sinds 2010 in ons land ingediend door onderdanen van een veilig land van herkomst?


À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.

Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.


À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.

Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.


Elle souligne que pas moins de 40 % des interruptions de grossesse pratiquées dans notre pays concernent des femmes qui n'ont pas la nationalité belge et qui, dans de nombreux cas, résident dans notre pays depuis moins de 5 ans.

Zij benadrukt dat maar liefst 40 % van de zwangerschapsafbrekingen in ons land worden uitgevoerd bij vrouwen die niet de Belgische nationaliteit hebben, in vele gevallen bij vrouwen die minder dan 5 jaar in ons land verblijven.


1. Ce rapport tire-t-il des conclusions qui impliquent des projets financés directement ou non par notre pays depuis le début de notre présence sur place?

1. Wordt er in het verslag gewag gemaakt van projecten die rechtstreeks of onrechtstreeks door ons land werden of worden gefinancierd sinds het begin van onze aanwezigheid in Afghanistan?


Ainsi, par exemple, il ne peut y avoir aucun transfèrement si la personne concernée vit dans notre pays depuis cinq ans, si elle remplit les conditions pour acquérir la nationalité belge ou si son père et sa mère vivent dans notre pays.

Zo kan bijvoorbeeld geen overbrenging plaatsvinden als de betrokkene hier al vijf jaar woont, als hij aan de voorwaarden voldoet om de Belgische nationaliteit te verwerven of omdat de vader en moeder hier wonen.


- L'obtention d'un visa dans nos postes diplomatiques devient un véritable parcours du combattant, en particulier dans les pays dont proviennent de nombreux Belges ou étrangers établis dans notre pays depuis des années, notamment les pays du Maghreb, la Turquie et les pays avoisinants.

- Wie in onze diplomatiek posten een visum wil bekomen, moet een echte lijdensweg gaan, vooral dan in de landen waaruit vele Belgen en vreemdelingen die zich in ons land gevestigd hebben, afkomstig zijn; ik denk aan de Maghreblanden, aan Turkije en de buurlanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moldaves dans notre pays depuis ->

Date index: 2021-12-12
w