Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment où nous devons faire sentir " (Frans → Nederlands) :

Les échanges sont construits sur des thèmes et/ou des secteurs. L'analyse des risques thématiques/sectorielles est abordée ainsi que la manière dont nous devons faire face à ces risques.

De uitwisselingen worden opgezet worden rond thema's en/of sectoren, waarbij ook aandacht besteed wordt aan de analyse van de thematische/sectorale risico's en de manier van omgaan met deze risico's.


Cette résolution est ferme, à juste titre, à un moment où nous devons faire sentir à l’Iran toute la force et la pression que cette institution est capable d’exercer pour que le mouvement international visant à arrêter le bourreau de la République islamique porte ses fruits.

De ontwerpresolutie spreekt terecht klare taal. We moeten Iran nu alle kracht en druk laten voelen die deze instelling kan uitoefenen, zodat de internationale inspanningen om de beul van de Islamitische Republiek een halt toe te roepen ook daadwerkelijk effect hebben.


Mais à un moment donné, nous devons faire preuve d’engagement. Comme je l’ai dit, je pars du principe que l’engagement est préférable à l’isolement.

Ik denk dat we ons daar op een zeker moment mee moeten bezighouden, want mijn algemene uitgangspunt is dat betrokkenheid beter is dan isolatie.


Compte tenu de cette durée, la question n'est pas de savoir si une restructuration de l'actionnariat d'un exploitant nucléaire aura lieu ou quand celle-ci aura lieu mais plutôt, que devons-nous faire aujourd'hui pour nous assurer que ces provisions resteront toujours disponibles, quelle que soit la structure juridique future de ces exploitants, afin de protéger les intérêts de l'Etat et donc de tous les citoyens.

Gezien deze tijdsspanne, is de vraag niet of een herstructurering van het aandeelhouderschap van een nucleaire exploitant zal plaatsvinden of wanneer deze zal gebeuren, maar wat moeten we nu doen om ervoor te zorgen dat deze voorzieningen altijd zullen beschikbaar blijven, ongeacht de toekomstige juridische structuur van deze exploitanten, om op die wijze de belangen van de Staat en dus van alle burgers te beschermen.


2. À l'époque où nous devons davantage pousser les jeunes générations à oser se lancer pour créer leur activité et leur business, ne devons-nous pas faire un effort pour rendre cette prise de responsabilité moins pénible et plus attractive?

2. Moeten we, in deze periode waarin de jongere generaties aangemoedigd moeten worden om de sprong te wagen en hun eigen activiteit en bedrijf op te zetten, geen inspanning leveren om die stap naar verantwoordelijkheid gemakkelijker en aantrekkelijker te maken?


Pour ce faire, nous devons continuer à investir dans les campagnes annuelles et les brochures « Focus on Medical Imaging » que les médecins reçoivent tous les trois mois depuis la fin de l'année dernière.

Hiervoor moeten we verder inzetten op de jaarlijkse campagnes en de brochures « Focus on Medical Imaging » die de artsen sinds eind vorig jaar trimestrieel ontvangen.


C’est un momentnous devons faire preuve de solidarité et d’innovation.

Dit is een moment waarop we blijk moeten geven van solidariteit en innovatie.


La proposition du commissaire général ad intérim semble donc faire fi de tous les signaux qui montrent l'importance de ce problème et de ses graves conséquences pour notre pays et ce, surtout à l'heure où nous devons faire d'importantes économies budgétaires.

De bedragen die door de CFI worden bovengehaald, zijn daarbij slechts het topje van de ijsberg. In zijn voorstel negeert de commissaris-generaal ad interim alle signalen die op de omvang van dit probleem en de ernstige gevolgen ervan voor ons land wijzen, en dit net nu er stevig in de begroting moet worden gesnoeid.


L’Union européenne dans son ensemble et le Conseil en particulier peuvent essentiellement faire deux choses pour le moment: premièrement, nous devons faire comprendre que nous n’accepterons pas ce type de comportement.

De Europese Unie in het algemeen en de Raad in het bijzonder kunnen en moeten nu in wezen twee dingen doen.


L’Union européenne dans son ensemble et le Conseil en particulier peuvent essentiellement faire deux choses pour le moment: premièrement, nous devons faire comprendre que nous n’accepterons pas ce type de comportement.

De Europese Unie in het algemeen en de Raad in het bijzonder kunnen en moeten nu in wezen twee dingen doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment où nous devons faire sentir ->

Date index: 2024-05-15
w