Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment précis des faits que vous dites avoir " (Frans → Nederlands) :

La question posée ne fournissant aucune précision quant à l’endroit (point de vente opéré directement par Belgacom ou point de vente des produits de Belgacom opéré par un autre prestataire) et au moment précis des faits que vous dites avoir constatés, je ne puis que vous fournir des informations sur les pratiques appliquées par Belgacom quant à l’emploi des langues dans ses points de vente directs (points de vente qu’elle exploite elle-même) et indirects (points de vente exploités par des revendeurs sous contrat avec Belgacom) ainsi que dans sa communication commerciale écrite avec ses clients.

Aangezien in de gestelde vraag geen precisering gegeven wordt met betrekking tot de plaats (verkooppunt dat rechtstreeks door Belgacom wordt uitgebaat of verkooppunt van Belgacom-producten dat door een andere dienstverlener wordt uitgebaat) en het precieze moment van de feiten die u zegt te hebben vastgesteld, kan ik u enkel informatie verschaffen over de bij Belgacom gangbare praktijken inzake het gebruik van de talen in de directe verkooppunten (door Belgacom zelf uitgebaat) en de indirecte verkooppunten (uitgebaat door doorverkoper ...[+++]


Après avoir enjoint aux directeurs « d'entamer sans délai la procédure de libération provisoire ou conditionnelle dès que les intéressés satisferont aux conditions de temps requises de libération », la dite circulaire attire leur attention sur le fait qu'au moment où ces conditions de temps sont atteintes, « seule une sélection négative (...) basée sur la constatation qu'il n'existe pas de contre-indications à la mise en liberté » peut être prise en co ...[+++]

Na de directeurs aangespoord te hebben om de procedure tot voorlopige of voorwaardelijke invrijheidstelling te starten zodra de belanghebbenden in de tijdsvoorwaarden zijn voor een invrijheidstelling, vestigt deze circulaire er de aandacht op dat op het ogenblik dat aan de tijdsvoorwaarden voldaan is, « slechts een negatieve selectie (...) op basis van de vaststelling dat er geen tegenaanwijzingen voor een invrijheidstelling aanwezig zijn, kan gehantee ...[+++]


Toutefois, à un certain moment, nous avons nous-mêmes franchi une limite et vous semblez avoir négligé le fait qu’il y a actuellement 25 000 réfugiés économiques en Italie qui vont recevoir des visas.

Op een bepaald moment gingen we zelf over onze eigen grenzen en waar u aan voorbijgaat is het feit dat er nu 25 000 economische vluchtelingen in Italië zijn die een visum krijgen.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, nous sommes à un moment clé, me semble-t-il, dans ce travail que nous avons engagé ensemble, à la lumière de l’examen lucide, complet, précis qu’avait fait du marché intérieur Mario Monti, à la lumière du rapport de Louis Grech, que vous aviez adopté à une très large majorité, et à un moment, si on écoute ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik denk dat we zijn aanbeland op een cruciaal moment in dit werk dat we samen hebben verricht naar aanleiding van het duidelijke, volledige en nauwkeurige onderzoek dat de heer Monti aan de interne markt heeft gewijd, naar aanleiding van het verslag van de heer Grech, dat u met een zeer grote meerderheid hebt aangenomen, en op een moment, als we goed luisteren naar de burgers in al onze lidstaten, dat het tijd is de balans op te maken als het gaat om gr ...[+++]


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk ...[+++]


Madame la Présidente en exercice du Conseil, vous dites que vous vous inquiétez du fait qu’il pourrait y avoir des incompatibilités entre le nouveau système et les dossiers passagers, mais vous avez également dit que vous connaissez ce système depuis 2005.

Mevrouw de fungerend voorzitter, u zegt dat u nu bezorgd bent over het feit dat het nieuwe systeem en de PNR misschien niet compatibel zijn, maar u hebt ook gezegd dat u al sinds 2005 op de hoogte bent van het systeem.


Il est bon d’entendre une déclaration claire de votre part - comme nous venons de l’entendre - où vous nous fournissez les faits - à savoir, que le quota a été approuvé jusqu’à présent - et nous dites que nous devrions avoir un débat en temps voulu sur ce que nous proposons de faire au sujet de cette situation.

Het is goed om een duidelijk standpunt van u te horen – zoals u daarnet kenbaar hebt gemaakt – waarin u ons de feiten geeft – namelijk dat er een besluit is over het quotum tot dat moment – en dat u ons ook vertelt dat we op tijd een debat moeten voeren over wat we aan de situatie moeten doen.


Les services de la ministre de la Santé publique et moi-même avons surtout été choqués du fait qu'une personne en particulier puisse avoir le droit de disposer de cellules souches de sang de cordon, alors que ces cellules peuvent à un moment donné sauver la vie de toute personne ayant besoin d'un type précis de cellules souches stocké dans ...[+++]

De diensten van de minister van Volksgezondheid en ikzelf namen vooral aanstoot aan het feit dat een recht zou ontstaan op bezit van stamcellen afkomstig van navelstrengbloed voor een welbepaalde persoon, daar waar stamcellen van navelstrengbloed levensreddend kunnen zijn voor om het even welke persoon die op een bepaald ogenblik een bepaald type stamcellen nodig heeft dat opgeslagen is een navelstrengbloedbank ...[+++]


- Vous dites, monsieur le Premier ministre, que les Bruxellois ont arrangé tout cela entre eux et qu'ils ont simplement fait appel au fédéral lorsqu'ils ont dû avoir des assurances de financement.

- Mijnheer de eerste minister, u zegt dat de Brusselaars dit onder elkaar geregeld hebben en dat zij alleen meer federaal geld gevraagd hebben.


Je voudrais m'assurer d'avoir bien compris, monsieur Vandenberghe. Vous dites que toute forme de communication de nature politique ou électorale devrait être faite dans la langue de la communauté ou de la région ?

Heb ik u goed begrepen, mijnheer Vandenberghe, dat u beweert dat elke communicatie van politieke of electorale aard moet gebeuren in de taal van de gemeenschap?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment précis des faits que vous dites avoir ->

Date index: 2022-12-12
w