Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue monsieur melchior wathelet " (Frans → Nederlands) :

5) 6) La réponse à ces questions relève de la compétence de mon collègue, Monsieur Koen Geens, ministre de la Justice.

5) 6) Het antwoord op deze parlementaire vragen valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de heer Koen Geens, minister van Justitie.


Étant donné que la police est sollicitée par le magistrat responsable pour loger le jeune une nuit, cette matière relève de la compétence de mon collègue, monsieur Koen Geens, ministre de la Justice. 2. La manière dont les jeunes sont supervisés en prison, est de la responsabilité de mon collègue Koen Geens, ministre de la Justice (Question n° 1225 du 13 juin 2016).

Aangezien de politie door de bevoegde magistraat gevorderd wordt om de jongere een nacht te huisvesten, valt deze materie onder de bevoegdheid van mijn collega, Koen Geens, de minister van Justitie. 2. De manier waarop jongeren in een gevangeniscel begeleid worden, valt onder de bevoegdheid van mijn collega Koen Geens, minister van Justitie (Vraag nr. 1225 van 13 juni 2016).


1. Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de ma collègue, madame Elke Sleurs, secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes villes adjointe au ministre des Finances. 2. Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Charles Michel, Premier ministre.

1. Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, mevrouw Elke Sleurs, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën. 2. Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn c ...[+++]


ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (cf. votre question n° 285 du 30 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 186)

ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagi ...[+++]


Le 3 septembre 2014, le ministre de l'Intérieur, monsieur Melchior Wathelet, a transmis la carte des zones de délestage aux gouverneurs de province.

Op 3 september 2014 bezorgde de minister van Binnenlandse Zaken, de heer Melchior Wathelet, zijn kaart met afschakelzones aan de provinciegouverneurs.


À l'initiative de mon prédécesseur, M. Melchior Wathelet, le comité de concertation gouvernement fédéral ­ gouvernements des régions et des communautés a décidé, le 13 décembre 1994, de la destination concrète des montants récupérés, lesquels ont été transférés au compte des régions respectives, le 16 février 1995.

Op initiatief van mijn voorganger, de heer Melchior Wathelet, besliste het overlegcomité federale regering ­ gewest- en gemeenschapsregeringen op 13 december 1994 over de concrete bestemming voor de teruggevorderde bedragen waarna deze op 16 februari 1995 werden overgeschreven op de rekening van de respectieve gewesten.


Cette question est de la compétence du Secrétaire d'État à l’Environnement, Monsieur Melchior Wathelet.

Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van de Staatssecretaris van Leefmilieu, de heer Melchior Wathelet.


J’informe l’honorable membre que sa question relève des compétences du secrétaire d’État à l’Environnement, à l’Énergie et à la Mobilité, Monsieur Melchior Wathelet.

Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, de heer Melchior Wathelet


Je vous informe que le sujet sur lequel vous m'interrogez relève des compétences du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité monsieur Melchior Wathelet.

Ik breng u ervan op de hoogte dat het onderwerp, waarover u mij een vraag stelt, valt onder de bevoegdheden van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, de heer Melchior Wathelet.


Le Service public fédéral (SPF), économie a pris l’initiative en 2006 de procéder à une mise à jour de l’ Atlas socio-économique de la Belgique, rédigé en 1995 par les professeurs A. Colard et C. Vandermotten, paru aux éditions de l’Université de Bruxelles, commandité par le ministre des Affaires économiques, Monsieur Melchior Wathelet.

De Federale Overheidsdienst (FOD) Economie heeft in 2006 het initiatief genomen voor een bijwerking van de Sociaal-economische atlas van België, opgemaakt in 1995 door de professoren A. Colard en C. Vandermotten, verschenen bij de “Editions de l'Université deBruxelles” en gefinancierd door de heer Melchior Wathelet, minister van Economische Zaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue monsieur melchior wathelet ->

Date index: 2022-04-11
w