Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue olivier deleuze avait » (Français → Néerlandais) :

À la suite d'un grand nombre de plaintes, l'un de vos prédécesseurs à la tête du département de l'Énergie, l'ancien secrétaire d'État à l'Énergie, Olivier Deleuze, avait chargé son administration de mener une enquête, laquelle a confirmé que ces plaintes étaient fondées.

Naar aanleiding van een groot aantal klachten heeft één van uw voorgangers op het departement Energie, met name de toenmalige staatssecretaris voor Energie Olivier De Leuze, zijn administratie een onderzoek gelast.


Pour les réponses aux autres questions, je vous réfère à la question écrite n° 4 du 14 décembre 2011 posée par votre collègue Olivier Deleuze (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 170)

Voor de antwoorden op de andere vragen verwijs ik u graag door naar de schriftelijke vraag nr. 4 die op 14 december 2011 werd gesteld door uw collega Oliver Deleuze (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 170)


Dans une réponse à la question écrite de mon collègue Wouter De Vriendt, le ministre De Croo avait indiqué qu'il n'avait "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (question n° 35, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).

In een antwoord op de schriftelijke vraag van collega Wouter De Vriendt antwoordde minister De Croo dat hij er geen bezwaar tegen had dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd (vraag nr. 35, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).


Il est donc plus qu'impératif d'établir une interprétation commune du concept de "minorité nationale" qui a été très clairement pointée et qui est donc bel et bien une priorité pour mon Groupe comme l'avait d'ailleurs souligné mon collègue Yvan Mayeur dans une question adressée sur ce même sujet à votre prédécesseur en mai 2011.

Het is dus hoogstnoodzakelijk dat er werk wordt gemaakt van een omschrijving van het begrip nationale minderheid waarin alle betrokkenen zich kunnen vinden, omdat er expliciet naar dat punt werd verwezen en het dus wel degelijk een prioriteit voor mijn fractie is, zoals mijn collega Yvan Majeur trouwens al onderstreepte in een vraag over hetzelfde onderwerp die hij in mei 2011 aan uw voorganger stelde.


Dans une réponse à mon collègue, le député Paul-Olivier Delannois, vous expliquiez que cette différence de tarif est liée à la tarification internationale.

In uw antwoord op een vraag van mijn collega-volksvertegenwoordiger Paul-Olivier Delannois legde u uit dat dat prijsverschil voortvloeit uit de internationale tariefbepaling.


M. Gonzague MILIS, à Liège, membre effectif de cette sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en remplacement de M. Olivier LECOMTE, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt de heer Gonzague MILIS, te Luik, gewoon lid van dit subcomité, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer Olivier LECOMTE, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.


Embrassant l’ensemble des questions qu’un tel partenariat soulève, comme la question des droits des minorités, des droits des femmes, de la liberté de conscience et d’expression, mais aussi le règlement du conflit israélo-palestinien, ou encore des domaines de partenariat stratégiques comme la recherche, l’éducation ou encore les énergies fossiles et renouvelables, le projet de mon collègue Dominique Baudis avait fait l’objet d’un assez large consensus parmi les groupes politiques.

Het door mijn collega Dominique Baudis ingediend ontwerpverslag, dat inging op alle kwesties die door een dergelijk partnerschap worden opgeworpen – zoals rechten van minderheden, rechten van vrouwen en vrijheid van geweten en meningsuiting, maar ook de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict en strategische partnerschappen voor bijvoorbeeld onderzoek, onderwijs en energie uit fossiele en hernieuwbare energiebronnen – kreeg vrij brede steun vanuit de fracties.


Je pense que mon collègue, M. Poręba, avait raison dans ses propos sur l’ingérence iranienne en Irak.

Ik denk dat mijn collega, de heer Poręba, het daarnet bij het rechte eind had met zijn uitspraak over de Iraanse inmenging in Irak.


MM. Olivier BARBERY, à Beersel, Sébastien FOGUENNE, à Estinnes, et Nicolas CEULEMANS, à Woluwe-Saint-Pierre, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, en remplacement respectivement de MM. Carmelo DAIDONE, à Mons, David PERILLEUX, à Lille (France), et Costas MESTOUSSIS, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils ach ...[+++]

worden de heren Olivier BARBERY, te Beersel, Sébastien FOGUENNE, te Estinnes, en Nicolas CEULEMANS, te Sint-Pieters-Woluwe, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, respectievelijk ter vervanging van de heren Carmelo DAIDONE, te Bergen, David PERILLEUX, te Lille (Frankrijk), en Costas MESTOUSSIS, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


Je me rappelle que mon collègue Olivier Dupuis, un ancien député au Parlement européen, a un jour été arrêté au Laos et y a fait la grève de la faim pour dénoncer l’incapacité de distribuer du matériel dans ce pays.

Ik kan mij nog herinneren dat Olivier Dupuis, een voormalig lid van het Europees Parlement, in Laos gearresteerd werd en in hongerstaking ging omdat het onmogelijk bleek om in dat land materiaal te verspreiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue olivier deleuze avait ->

Date index: 2024-07-21
w