Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue roumain marian-jean » (Français → Néerlandais) :

J'ai rencontré mon collègue le ministre Jean-Claude Marcourt pour aborder la question de la connectivité des zones rurales et donc aussi la taxe sur les pylônes.

Ik heb een ontmoeting gehad met mijn collega mijnheer de minister Jean-Claude Marcourt om de kwestie van de connectiviteit van de landelijke gebieden en dus ook de pyloonbelasting aan te kaarten.


– J’ai voté en faveur du rapport sur les performances et la viabilité du système aéronautique européen, présenté par mon collègue roumain Marian-Jean Marinescu.

– (FR) Ik heb vóór het verslag van mijn Roemeense collega, de heer Martinescu, over de prestaties en de duurzaamheid van het Europese luchtvaartsysteem, gestemd.


En juillet 2015, vous répondiez à une question de mon collègue Jean-Jacques Flahaux concernant les cartes de stationnement pour personnes handicapées (n° 146 du 10 juillet 2015, Questions en Réponses, 2014-2015, n° 34).

In juli 2015 beantwoordde u een vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux over parkeerkaarten voor personen met een handicap (nr. 146 van 10 juli 2015, Schriftelijke vragen en antwoorden, 2014-2015, nr. 34).


– J’ai voté la recommandation pour la deuxième lecture contenue dans le rapport de mon ami roumain Marian-Jean Marinescu sur la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au réseau ferroviaire européen pour un fret compétitif.

– (FR) Ik heb gestemd voor de aanbeveling voor tweede lezing die staat in het verslag van mijn Roemeense vriend, Marian-Jean Marinescu, betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake het Europese spoorwegnet voor concurrerend goederenvervoer.


Le 23 juin 2015 en commission de l'Infrastructure, des communications et des entreprises publiques, mon estimé collègue, Jean-Marc Delizée, vous interrogeait sur le futur contrat de gestion de bpost, notamment quant à des informations officieuses faisant état d'une modification du principe de la règle d'un bureau de poste par commune.

Mijn gewaardeerde collega Jean-Marc Delizée heeft u op 23 juni jongstleden in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven ondervraagd naar het toekomstige beheerscontract met b-post, en meer bepaald naar officieuze berichten aangaande een aanpassing van de principiële regel van één postkantoor per gemeente.


Tous mes vœux accompagnent la nouvelle Commission et mon ami et collègue Jean-Claude Juncker. J'espère qu'il pourra compter sur le soutien des États membres pour développer un programme d'investissement plus ambitieux au cours des prochaines années.

Ik hoop van harte dat de nieuwe Commissie en mijn vriend en collega Jean-Claude Juncker de volgende jaren de steun van de lidstaten kunnen winnen voor een ambitieuzer investeringsprogramma.


Au moment où je me prépare à passer le flambeau à mon cher ami Jean-Claude Juncker, qui reprend un poste à la fois très exigeant et stimulant, je présente personnellement et au nom de tous mes collègues de la Commission, tous mes vœux de réussite à la nouvelle Commission.

Momenteel bereid ik mij voor op het overdragen van deze uitdagende en interessante baan aan mijn goede vriend Jean-Claude Juncker.


Sur la situation financière. Si celle-ci se présente de manière relativement mieux orientée qu’il y a quelques mois, c’est notamment grâce à l’action déterminée des États, mais aussi des banques centrales, dont la Banque centrale européenne, mon collègue et ami Jean-Pierre Jouyet en a parlé suffisamment pour que je n’y revienne pas.

Wat betreft de financiële situatie, als deze een betere richting uit lijkt te gaan dan een paar maanden geleden, is dat hoofdzakelijk het resultaat van het vastberaden optreden van de lidstaten en centrale banken, met inbegrip van de Europese Centrale Bank, en, omdat mijn collega en vriend, de heer Jouyet, hier uitvoerig over heeft gesproken, kom ik niet op dit onderwerp terug.


– J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue irlandais Marian Harkin sur la contribution du bénévolat à la cohésion économique et sociale.

– (FR) Ik heb voor het initiatiefverslag gestemd over de rol van vrijwilligerswerk als bijdrage aan de economische en sociale samenhang van mevrouw Harkin.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite à mon tour la bienvenue, en particulier dans mon propre groupe, à nos collègues roumains du parti démocratique roumain, de l’alliance démocratique des Hongrois de Roumanie et du parti conservateur roumain.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil graag onze Roemeense collega’s welkom heten, met name die in mijn eigen fractie, te weten de vertegenwoordigers van de Roemeense democratische partij, de democratische alliantie van Hongaren in Roemenië en de Roemeense conservatieve partij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue roumain marian-jean ->

Date index: 2022-11-10
w