Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue vandenbroucke ajoute » (Français → Néerlandais) :

Pour plus de précisions, je vous invite à interroger mon collègue le ministre de l'Intérieur. 3. L'ajout de la catégorie "cycle électrique" suffit pour le moment.

Voor nadere toelichting, gelieve mijn collega de minister van Binnenlandse Zaken te ondervragen. 3. Het toevoegen van de categorie "elektrische fiets" volstaat op dit moment.


En outre, votre proposition sera probablement plus facile à réaliser que l'ajout d'un code NACE spécifique pour les magasins de nuit, mais comme vous le savez très certainement, c'est mon collègue le ministre Peeters qui est compétent à cet égard.

Daarenboven zal uw voorstel, wellicht eenvoudiger te realiseren zijn dan het voorzien in een specifieke NACE-code voor nachtwinkels, maar zoals u ongetwijfeld weet is mijn collega minister Peeters hiervoor bevoegd.


En ce qui concerne les commentaires émis par mon collègue M. Romagnoli, je voudrais ajouter que les médias n’ont pas évoqué la réussite de son travail, vous ne serez cités au journal que si vous ne faites pas votre travail.

Met betrekking tot de opmerkingen van mijn collega, de heer Romagnoli, over het feit dat zijn goede werk door de media niet is gezien, zou ik willen zeggen dat het alleen nieuws is, wanneer je je werk niet doet.


– (PT) Monsieur le Président, mon collègue Ari Vatanen, un ancien champion bien connu dans le sport automobile, dit souvent que nous devrons tous mourir un jour ou l’autre, mais il ajoute que ce ne doit pas nécessairement être au volant d’une voiture.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, onze collega Ari Vatanen, een bekende autosportkampioen, pleegt vaak te zeggen dat iedereen op een dag zal sterven, maar dat dit niet per se achter het stuur van een auto hoeft te gebeuren.


- Monsieur le Président, j’aimerais seulement ajouter un mot à ce que mon collègue Libicki a dit: la proposition du PPE n’est pas le résultat d’un compromis.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil enkel nog kort iets toevoegen aan wat de heer Libicki zojuist zei: de ontwerpresolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen democraten) en Europese Democraten was niet het resultaat van een compromis.


Actuellement, mon collègue Vandenbroucke, a chargé la Commission des maladies chroniques auprès de l'INAMI d'examiner comment on peut assurer un meilleur développement du traitement de la douleur.

Mijn collega, minister Vandenbroucke, laat op heden, binnen de Commissie chronische zieken bij het RIZIV, onderzoeken hoe een betere uitbouw van de pijnbehandeling kan bereikt worden.


Je songe en particulier à certaines liaisons au départ de l’Autriche, mon pays natal, pour lesquelles j’ai proposé quelques ajouts mineurs et je profite de l’occasion pour contredire mon collègue, M. Jarzembowski.

Ik heb het hier met name over een aantal spoorlijnen vanuit mijn eigen land, Oostenrijk. Ik heb hiertoe een aantal kleine amendementen ingediend, en in dit verband moet ik mijn collega Jarzembowski tegenspreken.


Bien que mon rapport concerne spécifiquement la sclérose en plaques et ses caractéristiques, il existe également de nombreuses autres maladies de ce type. Après avoir discuté avec mon collègue, j’ai décidé d’ajouter un amendement oral afin de mentionner leur existence.

Hoewel mijn verslag vooral is gericht op MS en de specifieke eigenschappen ervan, zijn er nog vele aanverwante ziektes. Nadat ik met mijn collega had gesproken, besloot ik nog een mondeling amendement in te dienen om deze ziektes ook te noemen.


Face aux nouvelles possibilités de production et de diffusion qu'offre la technologie numérique à nos contenus, la Commission entend contribuer à lever les obstacles qui empêchent nos créateurs et nos industriels de profiter pleinement de la dimension communautaire" a déclaré Viviane Reding, ajoutant : " Avec mon collègue Mario Monti, nous avons souhaité donner à ce secteur une plus grande sécurité juridique, lui montrer que la dimension culturelle de l'audiovisuel est pleinement prise en compte dans l'ensemble des politiques communautaires".

Gelet op de nieuwe productie- en distributiemogelijkheden die de digitale technologie ons biedt, wil de Commissie de obstakels helpen wegnemen die onze producenten en bedrijven verhinderen om de communautaire dimensie ten volle te benutten", aldus Viviane Reding, die daar nog aan toevoegt: "Mijn collega Mario Monti en ik willen deze sector meer juridische zekerheid bieden en duidelijk maken dat alle communautaire beleid rekening houdt met de culturele dimensie van audiovisuele producties".


En outre, mon collègue Vandenbroucke ajoute que la conférence interministérielle de la santé publique a adopté les recommandations relatives à la contraception proposées par un groupe de travail spécialement réuni à cet effet.

Collega Vandenbroucke voegt daaraan toe dat de interministeriële conferentie voor Volksgezondheid aanbevelingen inzake anticonceptie heeft aangenomen die werden voorgesteld door een daarvoor speciaal opgerichte werkgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue vandenbroucke ajoute ->

Date index: 2023-05-21
w