Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon département était » (Français → Néerlandais) :

Je suis toutefois en mesure de vous communiquer le montant global en frais d'avocats qui a été payé pour la période précitée dans le cadre des différentes procédures dans lesquelles mon département était impliqué.

Ik ben wel in de mogelijkheid u mee te delen welk globaal bedrag aan advocatenkosten er voor de voormelde periode werd betaald in het kader van de diverse procedures waarin mijn departement betrokken was.


Ce système s'articulait sur trois exigences : toute brocante était soumise à autorisation préalable de la commune; leur nombre était limité à une par mois, par commune, hormis durant les mois de juillet et d'août; et enfin, les brocantes devaient être annoncées à mon département et la liste des « brocanteurs » transmise ultérieurement à celui-ci, en vue du contrôle proprement dit.

Dit stelsel steunde op drie verplichtingen : elke rommelmarkt was onderworpen aan een vorafgaande toestemming van de gemeente; het aantal was beperkt tot één per maand, per gemeente, behalve tijdens de maanden juli en augustus en tenslotte dienden alle rommelmarkten aangekondigd en een lijst van « brocanteurs » overgemaakt te worden aan mijn departement, met het oog op de eigenlijke controle.


Non seulement la sécurité des Belges présents sur place était alors la première priorité de mon Département et de l’Ambassade, mais il était aussi tout à fait improbable que des informations crédibles puissent, dans ce contexte, être obtenues de la part du régime concernant l’utilisation de matériel militaire spécifique.

Niet alleen was op dat moment de veiligheid van de aanwezige Belgen de eerste zorg van mijn departement en van de Ambassade, het was ook bijzonder onwaarschijnlijk dat in die context betrouwbare informatie zou kunnen verkregen worden van het regime aangaande de inzet van specifiek militair materieel.


Mon groupe reste dubitatif quant au caractère réaliste de ces chiffres, à plus forte raison au vu des lourdes économies imposées par la même occasion aux différents départements et du fait que, lors de précédentes discussions budgétaires, votre prédécesseur m'avait affirmé qu'il n'était pas nécessaire de transmettre une circulaire à tous les départements à ce sujet, alors que c'était bel et bien le cas dans le passé.

Mijn fractie blijft haar twijfels hebben bij de haalbaarheid, zeker gelet op de zware besparingen die tegelijk werden opgelegd aan de diverse departementen en zeker gelet op het feit dat uw voorganger in eerdere begrotingsdiscussies op mijn vragen antwoordde dat het niet nodig was om hiervoor een omzendbrief naar de diverse departementen te versturen, terwijl dat in het verleden wel het geval was.


– (SV) En tant que rapporteur pour la commission des affaires étrangères concernant le règlement financier, mon point de départ était l’accord de Madrid, mais aussi le fait que certains domaines méritaient un approfondissement.

− (SV) Als rapporteur van de Commissie buitenlandse zaken voor het Financieel Reglement, heb ik het akkoord van Madrid als uitgangspunt gebruikt, maar ook het feit dat sommige gebieden grotere gedetailleerdheid vereisten.


Pour mon groupe, le groupe des Verts, le point de départ était d’instaurer des droits aussi proches que possible de ceux dont bénéficient les citoyens européens - un socle commun de droits - et de rendre le système aussi ouvert et accueillant que possible.

Mijn fractie, de groenen, heeft aldoor gestreefd naar rechten die zo gelijkwaardig mogelijk zijn met die van EU-onderdanen – een reeks gemeenschappelijke rechten – en een regeling die zo open en gastvrij mogelijk is.


Je suis d’accord avec certains des intervenants précédents et, comme eux, je voudrais exprimer mon désaccord fondamental avec ce rapport en raison d’un problème clé: le rejet d’amendements clés qui auraient permis de corriger ce qui était au départ un mauvais rapport.

Ik ben het met sommige voorgaande sprekers eens en net als zij wil ik mijn fundamentele afwijzing van dit verslag uitspreken vanwege één belangrijk probleem: de verwerping van een aantal belangrijke amendementen waarmee het oorspronkelijk slechte verslag zouden zijn verbeterd.


La proposition de division de mon département était basée sur une analyse fonctionnelle approfondie, réalisée sur la base des quatorze fonctionnalités et des normes y afférentes et menée par l'ancien service général d'appui policier.

Het voorstel tot indeling van mijn departement was gebaseerd op een grondige functionele analyse aan de hand van de veertien functionaliteiten en de bijbehorende normen uitgevoerd door de voormalige algemene politiesteundienst.


Mon avis a recueilli un soutien unanime en commission des affaires économiques et monétaires, non pas au terme de compromis âprement négociés mais parce qu'une vision commune était présente dès le départ.

Mijn standpunt heeft unanieme steun gekregen in de Commissie economische en monetaire zaken, niet omdat we hard gevochten hebben om een compromis te bereiken, maar omdat we er vanaf het begin hetzelfde tegenaan keken.


Il convient de préciser que parallèlement au projet de loi qui était en cours d'élaboration au sein de mon département, une proposition de loi sur ce thème était débattue au Parlement (Doc. parl., Chambre, nº 283/001, 1999-2000).

Er moet worden gepreciseerd dat parallel met het ontwerp van wet dat in voorbereiding was binnen mijn departement, een wetsvoorstel over hetzelfde thema werd besproken in het Parlement (Parl. Doc., Kamer, nr. 283/001, 1999-2000).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon département était ->

Date index: 2021-02-25
w