- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps d
e se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la question de Lampedusa soit traitée à une occasion ultérieure afin de laisser à la commission des libertés civiles, de
...[+++]la justice et des affaires intérieures le temps d’effectuer une mission sur le terrain, comme elle a décidé de le faire en principe.–
(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat het verzoek dat de voorzitter van de bevoegde delegatie, mevrouw Gill, heeft gedaan, zeer redelijk is, omdat dit het mogelijk zou maken om dit urgentiedebat uit te stellen tot een latere vergadering, zodat de bevoegde delegatie tijd heeft om te vergaderen. Ook wil ik zegg
en dat mijn fractie bereid zou zijn haar hierin bij te staan, mits de Sociaal-democratische Fractie steun verleent aan een redelijk voorstel dat wij hebben gedaan, namelijk om de urgente resolutie over Lampedusa op een later mom
...[+++]ent te behandelen, zodat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de gelegenheid heeft om, zoals in principe was besloten, ter plaatse een missie uit te voeren.