Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon pays lorsque » (Français → Néerlandais) :

Durant ces derniers mois extrêmement difficiles, la Belgique a dû lutter pour faciliter cet accord en activant tous les leviers possibles: 1. les contacts bilatéraux informels avec les ministres des autres États membres; 2. la mobilisation du Parlement européen, avec mon collègue français Stéphane Le Foll, sur cette problématique en mars 2016; 3. lorsque le sujet de la crise agricole était à l'ordre du jour du Conseil européen du 28 et 29 juin 2016, j'ai personnellement soutenu le point auprès du premier ministre pour qu'il adopte u ...[+++]

Tijdens de voorbije enorm moeilijke maanden, moest België ervoor strijden om dit akkoord mogelijk te maken door alle mogelijke hefbomen te activeren: 1. informele bilaterale contacten met de ministers van de andere lidstaten; 2. de mobilisering van het Europees Parlement, samen met mijn Franse collega Stéphane Le Foll, over deze problematiek in maart 2016; 3. Wanneer het onderwerp van de landbouwcrisis op de agenda stond van de afgelopen Europese Raad van 28 en 29 juni, heb ik persoonlijk het punt bij de eerste minister ondersteund opdat hij een sterke houding zou aannemen over dit voor ons land zo belangrijke onderwerp.


Je connais bien la chanson pour l’avoir entendue il y a vingt, trente ans dans mon pays, lorsqu’on a imposé l’affiliation obligatoire des conjoints des agriculteurs à la caisse de pension agricole.

Dit is voor mij een bekende kwestie, die twintig, dertig jaar geleden in mijn land ook aan de orde was toen de aansluiting van echtgenoten van boeren bij het landbouwpensioenfonds verplicht werd gesteld.


J’ai dit que j’étais Premier ministre de mon pays lorsque nous sommes devenus membres de l’UE.

Ik heb u verteld dat ik minister-president van mijn land was toen wij toetraden tot de Europese Unie.


Suite aux remarques déjà formulées sur cette matière par le collège des médiateurs fédéraux dans son rapport annuel 2010, duquel l’honorable membre s’est manifestement inspirée, mon administration a décidé d’informer à partir de l’exercice d’imposition 2011 de manière automatisée chaque contribuable de toute retenue d’un remboursement lorsque ce montant doit être payé à un tiers dans le cadre d’une cession de créance ou de l’exécution d’une saisie-arrêt.

Als gevolg van de door het college van de federale Ombudsmannen aangaande deze materie reeds gemaakte opmerkingen in hun jaarverslag van 2010, dat het geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft, heeft mijn administratie beslist om vanaf het aanslagjaar 2011 op een geautomatiseerde wijze elke belastingplichtige in te lichten over de inhouding van een belastingteruggave als dit bedrag dient om een derde partij te betalen in het kader van een schuldoverdracht of de uitvoering van een derdenbeslag.


Je dois dire que, pour moi, les images diffusées à la télévision montrant la répression des manifestations organisées par des défenseurs des droits de l’homme en Russie ont été traumatisantes parce qu’elles me rappellent aussi les jours les plus sombres de mon pays, lorsque les manifestations étaient brutalement réprimées par la police.

Ik moet zeggen dat de beelden die ik op de televisie heb gezien van het onderdrukken van een manifestatie van verdedigers van de mensenrechten in Rusland echt traumatische beelden waren, omdat ze herinnerden aan verschrikkelijke tijden, ook in mijn land, toen straatdemonstraties op brute wijze door de politie uiteengeslagen werden.


À titre de comparaison - qui pourrait s’avérer appropriée ce soir -, je vous dirai que dans mon pays, lorsqu’il y a un match de football, des centaines d’agents de police sont déployés avant, pendant et après le match, et qu’aucun spectateur ne doit débourser un centime pour cela.

Dat is bij uitstek een taak van de overheid, die dan ook zonder morren dient te betalen. Om een vergelijking te geven die goed past bij deze avond: in mijn land zijn voor, tijdens en na voetbalwedstrijden honderden agenten bezig om de veiligheid van zo’n evenement te waarborgen, zonder dat de toeschouwers daar ook maar een cent voor hoeven te betalen.


Comment un opérateur ayant l'obligation de fournir un service universel pourra-t-il vivre dans mon pays lorsqu'aura eu lieu la libéralisation des services postaux transfrontaliers de l'ordre de 25 %, alors que dans d'autre pays, elle sera inférieure à 5 % ?

Hoe zal in mijn land een postdienst kunnen overleven als hij verplicht is tot universele dienstverlening bij een liberalisering van 25% van de grensoverschrijdende posterijen, terwijl dat percentage in andere landen minder dan 5% is?


Afin de rencontrer les critiques formulées dans un arrêt de la Cour de Justice des Communautés européennes du 26 février 1991 (affaire Antonissen,C-292/89) à l'encontre de la réglementation belge relative au droit de séjour des ressortissants communautaires lorsqu'ils sont à la recherche d'un emploi dans notre pays, un avant-projet d'arrêté royal modifiant les articles 45 et suivants de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers a été élaboré et sera soumis pro ...[+++]

Als antwoord op de kritiek die in een arrest van 26 februari 1991 van het Gerechtshof van de Europese Gemeenschappen (zaak Antonissen, C-292/89) geleverd wordt op de Belgische reglementering betreffende het verblijfsrecht van de EEG-onderdanen bij het zoeken naar werk in ons land, werd er een voorontwerp van koninklijk besluit opgesteld tot wijziging van artikel 45 en volgende van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Dit voorontwerp zal weldra aan mijn medeondertekening worden voorgelegd, om daarna ter ondertekening voorgeleg ...[+++]


Aucun lien de cet ordre n'a été mis en évidence dans les contacts bilatéraux entre mon département et les représentants américains et il en a été de même pour les pays partenaires de l'UE, lorsqu'ils se réfèrent à leurs contacts bilatéraux avec les États-Unis.

Dit bleek uit geen enkel bilateraal contact van mijn departement met vertegenwoordigers van de VS. Dit geldt tevens voor de EU-partners, wanneer deze verwijzen naar hun bilaterale contacten met de VS.


Lorsque l'on doit effectuer un travail difficile, un travail en profondeur, on peut avoir besoin d'un article qui pourtant ne paraissait pas devoir être révisé à un autre moment. C'est la raison pour laquelle entre deux périls, celui d'une facilitation de la révision qui, à terme, pourrait être dangereuse, et l'immobilisme qui - j'espère que tout le monde le comprendra dans les formations politiques, d'un côté comme de l'autre - pourrait à mon sens condamner notre pays, je choisis le risq ...[+++]

Om die reden zal ik van de twee risico's, enerzijds het vergemakkelijken van een herziening, wat op termijn gevaarlijk kan zijn, en anderzijds het immobilisme, dat - en ik hoop dat alle politieke partijen het zullen begrijpen - ertoe kan leiden dat ons land wordt opgedoekt, voor het kleinste risico kiezen, namelijk dankzij artikel 195 proberen een grote staatshervorming te verwezenlijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon pays lorsque ->

Date index: 2022-08-23
w